Différences entre les versions de « War-eeun »
De Arbres
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
|||colspan="10" | (litt. 'Vous n'aurez qu'à aller tout droit.') | |||colspan="10" | (litt. 'Vous n'aurez qu'à aller tout droit.') | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Cornouaillais | |||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:37) | ||
|} | |} | ||
Version du 12 octobre 2021 à 22:11
La préposition complexe war-eeun signifie 'tout droit'.
(1) | Kê | timad | war eon | beteg | e | di. | ||||||
va | vitesse.bon | sur-droit | jusque | son1 | maison | |||||||
'Va promptement tout droit jusque chez lui.' | ||||||||||||
Kergrist-Moëlou, Le Garrec (1901:60) |
Morphologie
composition
Cette préposition est composée de façon transparente de la préposition war 'sur' et de l'adjectif eeun 'droit'.
On trouve aussi, avec un déterminant indiquant une nominalisation de eeun, war an eeun.
(2) | 'Peus | ken | met | mont | war | 'n eeun. | ||||||
2.a | que | mais | aller | sur | le droit | |||||||
'Allez tout droit.' | ||||||||||||
(litt. 'Vous n'aurez qu'à aller tout droit.') | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:37) |