Différences entre les versions de « War-c'horre »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1)|| Gwelloc'h 'tae ||ar c'hoaven '''war-c'horre''',|| daspugnet gant ur loa-bod.
| (1)|| Gwelloc'h 'tae ||ar c'hoaven '''war-c'horre''',|| daspugnet gant ur loa-bod.
|-
|-
| || [[-oc'h|mieux]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venait]]|| [[art|le]] [[koaven|crème]] [[war|sur]]-[[gorre|surface]]|| ramassé [[gant|avec]] [[art|un]] cuillière-pot
| || [[-oc'h|mieux]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venait]]|| [[art|le]] [[koaven|crème]] [[war|sur]]-[[gorre|surface]]|| ramassé [[gant|avec]] [[art|un]] |[[loa|cuillière]]-pot
|-  
|-  
| || colspan="4" | 'La crème remontait mieux à la surface, qu'on ramassait à la louche.'  
| || colspan="4" | 'La crème remontait mieux à la surface, qu'on ramassait à la louche.'  

Version du 19 septembre 2020 à 14:20

L'adverbe complexe war-c'horre signifie 'à la surface'.


(1) Gwelloc'h 'tae ar c'hoaven war-c'horre, daspugnet gant ur loa-bod.
mieux R4 venait le crème sur-surface ramassé avec un |cuillière-pot
'La crème remontait mieux à la surface, qu'on ramassait à la louche.'
Favereau (1997:§710)


Morphologie

Cette préposition complexe est formée de la préposition war et du nom gorre 'surface'. A contraster avec diwar-c'horre, 'de la surface'.


variante war gorre

(2) [ˈeɔ᷉ vɐ ʁɑ᷉ mp vagwæʁ ɐ zoːl]
Eñ a oa ramp war gorre ar sol.
lui R1 était califourchon sur dessus le poutre
'Il était à cheval sur la poutre.' Cornouaille (Briec), Noyer (2019:324)


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.