War-bouez
De Arbres
Révision datée du 1 décembre 2018 à 10:06 par Mjouitteau (discussion | contributions)
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
(1) | War-bouez netra | 'vefen bet | dastumet gante. | |||||
sur1-poids rien | serais été | ramassé avec.eux | ||||||
'Pour un peu, ils m'auraient ramassé.' | Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:36) |
Morphologie
accentuation
Comme les prépositions formées de deux prépositions différentes, war-bouez est accentuée sur la dernière syllabe, et ce, même dans les dialectes où l'accentuation canonique est sur l'avant-dernière syllabe. (Léon, Cleder, Fave 1998:116).
(2) a-RAOG, war-LEC'H, a-UZ, a-ZIOH, war-BOUEZ, eVID...
variation dialectale
On trouve war-bouez 'à force de', 'lentement' sous la forme /var'bwe:z/ à Plozévet (Goyat 2012:209).
Syntaxe
War-bouez peut sélectionner une proposition tensée introduite par ma.
(3) | Ar markinachou tomm, | war-bouez ma 'z-eus | eur meutad mad | a holen ganto, | n'int ket | fall da zribi. | |
le graillons chaud | sur1-poids que4 R-est | un pouce.ée bon | de sel avec.eux | ne1'sont pas | mauvais à1 manger | ||
'Les graillons chauds sont bons pour peu qu'il y ait une bonne pincée de sel. | |||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'markinachoù') |
War-bouez peut aussi sélectionner une proposition infinitive.
(4) | N'eus droug ebed | evid ober anei | eun tammig, | war-bouez chom fur memestra. | |||
ne1'est mal aucun | pour faire P.elle | un morceau.DIM | sur1-poids rester sage quand.même | ||||
'Il n'y a pas de mal à s'amuser un peu, pour peu qu'on reste sage tout de même.' | |||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'ober') |
Sémantique
En théâtre, la didascalie war-bouezig signifie 'en apparté' (par ex, dans Croq 1908:64)
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.