Différences entre les versions de « War-bouez »
De Arbres
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
|||colspan="4" | Les graillons chauds sont bons pour peu qu'il y ait une bonne pincée de sel. | |||colspan="4" | Les graillons chauds sont bons pour peu qu'il y ait une bonne pincée de sel. | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:' | |||||||||colspan="4" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'markinachoù') | ||
|} | |} | ||
Version du 2 octobre 2016 à 15:10
(1) | War-bouez netra | 'vefen bet | dastumet gante. | |||||
sur1-poids rien | serais été | ramassé avec.eux | ||||||
'Pour un peu, ils m'auraient ramassé.' | Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:36) |
Morphologie
accentuation
Comme les prépositions formées de deux prépositions différentes, war-bouez est accentuée sur la dernière syllabe, et ce, même dans les dialectes où l'accentuation canonique est sur l'avant-dernière syllabe. (Léon, Cleder, Fave 1998:116).
(2) a-RAOG, war-LEC'H, a-UZ, a-ZIOH, war-BOUEZ, eVID...
variation dialectale
On trouve war-bouez, 'à force de', 'lentement' sous la forme /var'bwe:z/ à Plozévet (Goyat 2012:209).
Syntaxe
War-bouez peut sélectionner une proposition tensée introduite par ma.
(3) | Ar markinachou tomm, | war-bouez ma 'z-eus | eur meutad mad | a holen ganto, | n'int ket | fall da zribi. | |
le graillons chaud | sur1-poids que4 R-est | un pouce.ée bon | de sel avec.eux | ne1'sont pas | mauvais à1 manger | ||
Les graillons chauds sont bons pour peu qu'il y ait une bonne pincée de sel. | |||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'markinachoù') |
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.