Vocatif
De Arbres
Révision datée du 9 février 2012 à 14:21 par M. Jouitteau (discussion | contributions)
Gros (1984:100,208) signale comme pronom explétif, c'est à dire sans contenu sémantique, des pronoms d'adresse à la deuxième personne tels que ci-dessous. Ils ont l'air restreints à cette forme pronominale au cas direct, aux personnes secondes du singulier et du pluriel.
(1) | N'eo ket awalh ar boan a vez, med ar frejou a vez, te! | |||||
ne est assez le peine R est mais le frais R est, 2SG | ||||||
'C'est pas le tout, le mal que l'on a, mais les frais qu'on a, toi! rends-toi compte!).' | trégorrois, Gros (1984:100) |
(2) | An arhant | a ya | e-kerz | hennez, | c'hwi! | |
le argent | R va | en.possession | celui.là | 2PL | ||
'(mais) l'argent qu'il me coûte, celui-là... vous! (ne comprenez-vous pas?)' | trégorrois, Gros (1984:101) |
(3) | Ar re-ze | zo pinvidik, | te! | |||
le ceux-ci | est riche, | 2SG | ||||
'Mais (dis-donc), ceux-là sont riches! (sous entendu: tu as l'air d'en douter).' | trégorrois, Gros (1984:208) |
horizons comparatifs
Dans les langues qui ont un riche système casuel, comme le tchèque ci-dessous, le cas vocatif est aussi marqué morphologiquement.
(4) | Kamaráde, | co | ten | mě | už | stál | peněz! | ||
camarade.VOC | quoi.ACC | lui.NOM | moi.DAT | déjà | couta | argent.GEN | |||
'Mon ami, qu'est-ce qu'il m'a déjà couté d'argent!' | tchèque, M.Rezac [01/2010] |