Différences entre les versions de « Verbes intransitifs »

De Arbres
Ligne 27 : Ligne 27 :
| (2)|| Brav'''aat''' a ra an amzer || vs. || Brav'''aet''' en deus e di. |||||| ''Standard'', [[Kervella (1995)|(Kervella 1995]]:§214)
| (2)|| Brav'''aat''' a ra an amzer || vs. || Brav'''aet''' en deus e di. |||||| ''Standard'', [[Kervella (1995)|(Kervella 1995]]:§214)
|-
|-
|  || beau.[[-aat|ir]] [[R]] fait [[art|le]] temps |||| beau.[[|aat|i]] [[R]].3SGM [[kaout|a]] [[POSS|son]] maison  
|  || beau.[[-aat|ir]] [[R]] fait [[art|le]] temps |||| beau.[[-aat|i]] [[R]].3SGM [[kaout|a]] [[POSS|son]] maison  
|-
|-
| ||colspan="4" | 'Le temps s'améliore.' vs. 'Il a embelli sa maison.'
| ||colspan="4" | 'Le temps s'améliore.' vs. 'Il a embelli sa maison.'

Version du 26 mars 2014 à 15:54

Les verbes intransitifs sont des verbes à un seul argument.

S'ils n'ont qu'un argument interne, ce sont des inaccusatifs. S'ils n'ont qu'un argument externe, ce sont des inergatifs.


Les verbes intransitifs s'opposent aux verbes transitifs, qui ont deux arguments. Il est parfois délicat en breton de décider si un verbe qui a un seul argument dans une phrase donnée est réellement un intransitif, car les possibilités d'ellipse de l'objet sont assez étendues.


Morphologie

Kervella (1995:§213) note une corrélation entre certains intransitifs et la morphologie verbale de leur infinitif.

Les verbes finissant en -añ et en -aat (sauf lakaat, 'mettre') sont des intransitifs (qui ont une version transitive).


(1) Mat eo da voueta vs. Boueta ar chatal. Standard, (Kervella 1995:§214)
bon est à appâter nourrir le bétail
'C'est bon pour appâter.' vs. 'nourrir le bétail.'


(2) Bravaat a ra an amzer vs. Bravaet en deus e di. Standard, (Kervella 1995:§214)
beau.ir R fait le temps beau.i R.3SGM a son maison
'Le temps s'améliore.' vs. 'Il a embelli sa maison.'

Terminologie

L'adjectif anglais pour 'intransitif' est intransitive.

Une tradition datée française appelle les intransitifs les "verbes neutres". C'est l'usage de Vallée (1980)).

En breton, les formes verbales transitives sont appelées stummoù gwan, littéralement 'formes faibles' (Kervella 1995:§212).