Différences entre les versions de « Verbes à montée »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :




* ''It '''seems''' that'' <font color=green>[</font color=green> ''<font color=orange>'''he'''</font color=orange>  is sad ''<font color=green>]</font color=green> .''
* ''It '''seems''' that'' <font color=green>[</font color=green> ''<font color=orange>'''he'''</font color=orange>  loves crêpes ''<font color=green>]</font color=green> .''
* ''<font color=orange>'''He'''</font color=orange> '''seems''' sad.''
* ''<font color=orange>'''He'''</font color=orange> '''seems''' to love crêpes.''




* ''Il '''semble''' qu' '' <font color=green>[</font color=green> '' <font color=orange>'''il'''</font color=orange> est triste ''<font color=green>]</font color=green> .''
* ''Il '''semble''' qu' '' <font color=green>[</font color=green> '' <font color=orange>'''il'''</font color=orange> aime les crêpes ''<font color=green>]</font color=green> .''
* ''<font color=orange>'''Il'''</font color=orange> '''semble''' triste.''
* ''<font color=orange>'''Il'''</font color=orange> '''semble''' aimer les crêpes.''





Version du 15 novembre 2012 à 15:59

Les verbes à montée imposent le mouvement du sujet de leur complément dans leur propre position de sujet, lorsque cette position n'est pas indépendamment remplie par un explétif.


Ce sont les verbes comme seem en anglais, ou sembler en français standard.


  • It seems that [ he loves crêpes ] .
  • He seems to love crêpes.


  • Il semble qu' [ il aime les crêpes ] .
  • Il semble aimer les crêpes.


En breton cependant, observer les verbes à montée n'est pas aussi aisé que dans les langues SVO où le sujet apparaît à la gauche du verbe, car puisque l'ordre des mots en breton est VSO, c'est à dire que le site d'apparition canonique du sujet est post-verbal, la montée d'une position de sujet du complément à une position de sujet du verbe de la matrice peut n'être pas du tout visible dans l'ordre des mots de la phrase.


Terminologie

En anglais, le terme pour 'verbe à montée' est raising-verb.