Différences entre les versions de « Verbes à montée »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « Stephens, J. » par « Stephens, Janig. »)
 
(30 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les verbes à montée imposent le [[mouvement]] du [[sujet]] de leur [[complément]] dans leur propre position de sujet, lorsque cette position n'est pas indépendamment remplie par un [[explétif]].  
Les '''verbes à montée''' sont des verbes qui peuvent apparaître avec un sujet qui n'est pas le leur. Ce sont les verbes comme ''seem'' en anglais, ou ''sembler'' en français standard. En (1b) et (2b), ces verbes apparaissent avec le sujet du verbe 'aimer'.




Ce sont les verbes comme ''seem'' en anglais, ou ''sembler'' en français standard.
(1)a. ''Il '''semble''' qu' '' <font color=green>[</font color=green> '' <font color=orange>'''elle'''</font color=orange> aime les crêpes ''<font color=green>]</font color=green> .''
: b. ''<font color=orange>'''Elle'''</font color=orange> '''semble''' aimer les crêpes.''


(2)a. ''It '''seems''' that'' <font color=green>[</font color=green> ''<font color=orange>'''she'''</font color=orange>  loves crêpes ''<font color=green>]</font color=green> .''
: b. ''<font color=orange>'''She'''</font color=orange> '''seems''' to love crêpes.''


* ''It '''seems''' that'' <font color=green>[</font color=green> ''<font color=orange>'''he'''</font color=orange>  is sad ''<font color=green>]</font color=green> .''
* ''<font color=orange>'''He'''</font color=orange> '''seems''' sad.''


Ces verbes ont besoin d'un sujet grammatical. Lorsque leur position de sujet n'est pas remplie par un [[explétif]] (comme ''Il'' ou ''It''), les verbes à montée imposent le [[mouvement]] du [[sujet]] de leur [[complément]] (en orange en a. ci-dessus) dans leur propre position de sujet (en orange en b. ci-dessus).


* ''Il '''semble''' qu' '' <font color=green>[</font color=green> '' <font color=orange>'''il'''</font color=orange> est triste ''<font color=green>]</font color=green> .''
* ''<font color=orange>'''Il'''</font color=orange> '''semble''' triste.''


== Inventaire ==


En breton cependant, observer les verbes à montée n'est pas aussi aisé que dans les langues [[VSO|SVO]] où le [[sujet]] apparaît à la gauche du verbe, car puisque l'ordre des mots en breton est [[VSO]], c'est à dire que le site d'apparition canonique du [[sujet]] est post-verbal, la montée d'une position de sujet du [[complément]] à une position de sujet du verbe de la [[matrice]] peut n'être pas du tout visible dans l'ordre des mots de la phrase.
En breton, observer les verbes à montée n'est pas aussi aisé que dans les langues [[VSO|SVO]] où le [[sujet]] apparaît à la gauche du verbe, car puisque l'ordre des mots en breton est [[VSO]], c'est à dire que le site d'apparition canonique du [[sujet]] est postverbal, la montée d'une position de sujet du [[complément]] à une position de sujet du verbe de la [[matrice]] peut n'être pas du tout visible dans l'ordre des mots de la phrase.


[[Borsley & Stephens (1989)|Borsley & Stephens (1989]]:417) considèrent comme verbes à montée les verbes ''[[gallout]]'' (''Annaig a c'hellfe bezañ diwezhat'' 'Annaig pourrait être en retard') et la structure ''dont da vezañ... '' (''Annaig a zeuas da _ vezañ klañv'' 'Annaig tomba malade').
Leur argument est que les expressions idiomatiques survivent au mouvement de leur sujet.
* ''Ar bik a c'hellfe _ kregiñ en e skouarn''
: 'Il pourrait décider de se marier.'
* ''Ar bik a zeuas da gregiñ en e skouarn''.
: 'Il se maria'
[[Hendrick (2020)]] propose les verbes ''[[seblantout]]'' 'sembler', ''[[plijout]]'' 'plaire' et ''[[kregiñ]]'' 'commencer'.
== Syntaxe ==
=== structure thématique ===
Les verbes à montée n'assignent pas de [[rôle thématique]] à leur sujet. Cette propriété est immédiatement visible dans les phrases françaises ou anglaises où ils sont précédés d'un [[explétif]] (''it'', ''il''). Encore une fois, il est plus malaisé d'observer ceci dans la langue bretonne car l'explétif est un [[pronom vide|explétif vide]], non-réalisé phonologiquement (mais [[indéfini]], donc décelable par l'auxiliaire particulier ''[[ez eus]]'' qu'il déclenche).
Il y a cependant un paradigme où on peut observer en breton cette propriété qu'ont les verbes à montée de ne pas assigner de rôle thématique à leur sujet. Ce paradigme est celui des [[expression idiomatique|expressions idiomatiques]].


== Terminologie ==
== Terminologie ==


En anglais, le terme pour 'verbe à montée' est ''raising-verb''.
En anglais, le terme pour 'verbe à montée' est ''raising-verb''.
== Bibliographie ==
* [[Borsley & Stephens (1989)|Borsley, Robert D. & Janig Stephens.  1989]]. 'Agreement and the position of subjects in Breton.', ''Natural Language and Linguistic Theory'' 7, 407-427.
* [[Hendrick (1988)|Hendrick, R. 1988]]. ''Anaphora in Celtic and Universal Grammar'', Dordrecht: Kluwer.
* [[Hendrick (2020)|Hendrick, R. 2020]]. 'LTAG and Raising to Subject in Breton', ms. [https://ling.auf.net/lingbuzz/005319 texte].
* [[Stephens (1990)|Stephens, Janig. 1990]]. 'Non-finite Clauses in Breton', Ball, Fife, Poppe, Rowland (éds.), ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages, Festschrift for T. Arwyn Watkins'', Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 151-166.
* [[Stephens (1982)|Stephens, Janig. 1982]]. ''Word order in Breton'', Ph.D. thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.




[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:verbes|*30|Categories]]
[[Category:verbes à montée|*01|Categories]]

Version actuelle datée du 30 août 2022 à 18:24

Les verbes à montée sont des verbes qui peuvent apparaître avec un sujet qui n'est pas le leur. Ce sont les verbes comme seem en anglais, ou sembler en français standard. En (1b) et (2b), ces verbes apparaissent avec le sujet du verbe 'aimer'.


(1)a. Il semble qu' [ elle aime les crêpes ] .

b. Elle semble aimer les crêpes.

(2)a. It seems that [ she loves crêpes ] .

b. She seems to love crêpes.


Ces verbes ont besoin d'un sujet grammatical. Lorsque leur position de sujet n'est pas remplie par un explétif (comme Il ou It), les verbes à montée imposent le mouvement du sujet de leur complément (en orange en a. ci-dessus) dans leur propre position de sujet (en orange en b. ci-dessus).


Inventaire

En breton, observer les verbes à montée n'est pas aussi aisé que dans les langues SVO où le sujet apparaît à la gauche du verbe, car puisque l'ordre des mots en breton est VSO, c'est à dire que le site d'apparition canonique du sujet est postverbal, la montée d'une position de sujet du complément à une position de sujet du verbe de la matrice peut n'être pas du tout visible dans l'ordre des mots de la phrase.

Borsley & Stephens (1989:417) considèrent comme verbes à montée les verbes gallout (Annaig a c'hellfe bezañ diwezhat 'Annaig pourrait être en retard') et la structure dont da vezañ... (Annaig a zeuas da _ vezañ klañv 'Annaig tomba malade').

Leur argument est que les expressions idiomatiques survivent au mouvement de leur sujet.

  • Ar bik a c'hellfe _ kregiñ en e skouarn
'Il pourrait décider de se marier.'
  • Ar bik a zeuas da gregiñ en e skouarn.
'Il se maria'


Hendrick (2020) propose les verbes seblantout 'sembler', plijout 'plaire' et kregiñ 'commencer'.

Syntaxe

structure thématique

Les verbes à montée n'assignent pas de rôle thématique à leur sujet. Cette propriété est immédiatement visible dans les phrases françaises ou anglaises où ils sont précédés d'un explétif (it, il). Encore une fois, il est plus malaisé d'observer ceci dans la langue bretonne car l'explétif est un explétif vide, non-réalisé phonologiquement (mais indéfini, donc décelable par l'auxiliaire particulier ez eus qu'il déclenche). Il y a cependant un paradigme où on peut observer en breton cette propriété qu'ont les verbes à montée de ne pas assigner de rôle thématique à leur sujet. Ce paradigme est celui des expressions idiomatiques.

Terminologie

En anglais, le terme pour 'verbe à montée' est raising-verb.

Bibliographie

  • Stephens, Janig. 1990. 'Non-finite Clauses in Breton', Ball, Fife, Poppe, Rowland (éds.), Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages, Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 151-166.
  • Stephens, Janig. 1982. Word order in Breton, Ph.D. thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.