Différences entre les versions de « Van »
De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
|(3)|| Pe vo ruz ||pe vo glaz, ||ne ran '''van'''. | |(3)|| Pe vo ruz ||pe vo glaz, ||ne ran '''van'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[pe|ou]] [[eo|sera]] rouge|| [[pe|ou]] [[eo|sera]] bleu ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] cas | | || [[pe|ou]] [[eo|sera]] [[ruz|rouge]]|| [[pe|ou]] [[eo|sera]] [[glas|bleu]] ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] cas | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Qu'il soit rouge, qu'il soit bleu, ça m'est égal.'||||||||||[[Merser (2009)|Ar Merser (2009]]:585) | |||colspan="4" | 'Qu'il soit rouge, qu'il soit bleu, ça m'est égal.'||||||||||[[Merser (2009)|Ar Merser (2009]]:585) | ||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
||| [[pas]] [[ober|faire]] semblant || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> nettoy.[[-aat|er]] | ||| [[pas]] [[ober|faire]] semblant || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> nettoy.[[-aat|er]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Ne faites pas semblant de nettoyer.' ||||||||'' | |||colspan="4" | 'Ne faites pas semblant de nettoyer.' ||||||||''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:34) | ||
|} | |} | ||
Version du 3 avril 2020 à 18:05
(1) | Van | ebet! | ||||||||
aucun | ||||||||||
'Pas un geste (un signe, un mot)!' | Trégorrois Gros (1966:58) |
pas ober van, 'ne pas faire cas'
Cette lecture n'est disponible qu'en contextes négatifs.
(2) | tanfoeltr | van | ne rae | Yann [...] | ||||||
feu.foudre | cas | ne1 faisait | Yann | |||||||
'Yann n'y portait aucune attention.' | Trégorrois, Priel (1954:20) |
(3) | Pe vo ruz | pe vo glaz, | ne ran van. | ||||||
ou sera rouge | ou sera bleu | ne1 fais cas | |||||||
'Qu'il soit rouge, qu'il soit bleu, ça m'est égal.' | Ar Merser (2009:585) |
Van est parfois précédé visiblement par la préposition a qui induit une lénition. Il est possible que son absence ait grammaticalisé (cf. le français t'inquiète!, qui ne peut s'interpréter qu'avec une négation sémantique).
(4) | Ne ran ket | a van evid eur bikadenn: | me n'on ket gwiridig. | |||||||
ne1 fais pas | de1 cas pour un 1piqure | moi ne1 suis pas douillet | ||||||||
'Une piqûre ne me fait rien: je ne suis pas sensible (douillet).' | Trégorrois, Gros (1984:175) |
(5) | Ar paotr | ne rae ket | kalz a van. | Léon (Plouzane) , Briant-Cadiou (1998:33) | |
le garçon | ne1 faisait pas | beaucoup de 1 cas | |||
'Le garçon ne s’en souciait pas. ' |
ober van, 'faire semblant'
(1) | Pas gober van | da netaat. | ||||||
pas faire semblant | de1 nettoy.er | |||||||
'Ne faites pas semblant de nettoyer.' | Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:34) |
(2) | N'on-oa ket | greet | a van. | |||||
ne'1PL-avait pas | fait | de1 semblant | ||||||
'Nous n'avions pas fait semblant.' | 'Trégorrois, Gros (1970:28) |
La lecture 'faire semblant' est aussi disponible en contexte positif.
(3) | Ha ni ouie | mont d'ober | van | da gas boued. | ||||
et nous savait.AUX | aller à'faire | semblant | de1 envoyer nourriture | |||||
'Et nous faisions semblant d'amener de la nourriture.' | ||||||||
Bas-cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:5) |