Différences entre les versions de « Tutoiement et vouvoiement »
(Page créée avec « Il existe une grande variation dialectale dans les usages de tutoiement et de vouvoiement en breton. Les cartes de l'ALBB sont parlantes à ce propos. Lorsqu'il a é... ») |
|||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:pronoms|*|Categories]] | [[Category:pronoms|*7|Categories]] |
Version du 20 février 2012 à 14:39
Il existe une grande variation dialectale dans les usages de tutoiement et de vouvoiement en breton. Les cartes de l'ALBB sont parlantes à ce propos. Lorsqu'il a été demandé à des brittophones de traduire des formes françaises de tutoiement 2SG, les réponses de vouvoiement 2PL affluent (voir, par exemple, la carte 502, 'attaché à toi/vous', et carte 107, 'à toi, à vous').
Breton central
Selon Wmffre (1998:25), le tutoiement en breton central est utilisé dans les rapports familiers entre hommes, mais pas lorsque ceux-ci s'adressent à une femme. Wmffre ne dit rien des adresses entre femmes. Il note une grande variation: au sud de Plounévézel, le tutoiement a disparu quand à Poullaouen, à 10km au Nord-Ouest, le tutoiement est répandu.
Cornouaille
Dans la partie de Cornouaille qui a perdu la distinction entre tutoiement et vouvoiement, le pronom écho apparait avec une combinaison de singulier et de pluriel.
(1) | ho | puoc'h | -t | -hu | ||
votre | vache | ('te' = 2SG) | 2PL | Cornouaillais, (Trépos 1980:94) |
Vannetais
Il se pourrait aussi que les habitudes de vouvoiement soient en réalité plus étendues que ce qui est signalé dans l'ALBB, par exemple en bas-vannetais:
Cheveau (2011:30): "La première chose qui surprend est la présence de nombreuses formes de tutoiement dans l'ALBB pour Ploemeur. En effet, sur le terrain on s'aperçoit vite que dans la zone bas-vannetaise (à l'exception de l'île de Groix), les locuteurs n'utilisent jamais le tutoiement, ni spontanément, ni quand on leur demande de traduire de petites phrases en breton, et ne reconnaissent pas les formes de tutoiement quand on les utilise devant eux. [...] Dans mon corpus, je n'ai relevé aucune forme de tutoiement à Ploemeur (ni d'ailleurs dans les autres communes étudiées dans ma thèse: Guidel, Caudan et Quéven). [...] Pourtant, mes informateurs étaient enfants à l'époque où les enquêtes de l'ALBB ont été faites (1911) ou sont nés quelques années après, et devraient donc au moins se souvenir de ces formes s'ils les avaient entendues dans leur commune.
Bibliographie
- Le Goff, P. 1927. 'Du tutoiement en breton de Vannes', Les annales de Bretagne 37 bis, 198-203.
- Le Monze, S. 1998. 'Tutoiement, vouvoiement et autres formes d’adresse en français de Bretagne', La Bretagne Linguistique 11, CRBC.