Tudoù !

De Arbres
Révision datée du 18 janvier 2022 à 20:18 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « Le nom ''Tudoù !'' 'Vous autres !' est une adresse traduisible par ''Les gars !'', ''Les copains !''. Elle est restreinte au vocatif (cf. l'agrammaticalité de *... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Le nom Tudoù ! 'Vous autres !' est une adresse traduisible par Les gars !, Les copains !. Elle est restreinte au vocatif (cf. l'agrammaticalité de * Gwelet em eus tudoù 'J'ai vu des copains').


(1) Chomit sioul tudoù !
restez tranquille gens.hypocoristique
'Du calme, vous autres !'
Standard, Moulleg (1978:33)


Ce nom a l'air d'une interjection car il est restreint à l'adresse.