Différences entre les versions de « Tudoù ! »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''Tudoù !'' 'Vous autres !' est une adresse traduisible par ''Les gars !'', ''Les copains !''. Elle est restreinte au vocatif (cf. l'agrammaticalité de *... ») |
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' ») |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="10" | 'Du calme, vous autres !' | |||colspan="10" | 'Du calme, vous autres !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:33) | |||
|} | |} | ||
Version du 22 mars 2022 à 19:05
Le nom Tudoù ! 'Vous autres !' est une adresse traduisible par Les gars !, Les copains !. Elle est restreinte au vocatif (cf. l'agrammaticalité de * Gwelet em eus tudoù 'J'ai vu des copains').
(1) | Chomit | sioul | tudoù ! | |||||||||
restez | tranquille | gens.hypocoristique | ||||||||||
'Du calme, vous autres !' | ||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:33) |
Ce nom a l'air d'une interjection car il est restreint à l'adresse.