Différences entre les versions de « Tro »
De Arbres
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'' | Le [[nom]] ''tro, un dro'' dénote un 'tour'. C'est le nom déverbal du verbe ''[[treiñ]]'' 'tourner'. ''Tro'' est aussi une [[préposition]] 'autour (de)'. | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== | === composition === | ||
Le nom ''tro'' | Le [[nom]] ''tro'' est féminin, ce qui interroge son statut de [[nom déverbal]]. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Hag ||ac'h out || deut || neuze || d'ober || eun || '''dro''' || vale.. | |||
|- | |||
||| [[&|et]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|es]] || [[dont|venu]] || [[neuze|donc]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] || [[art|un]] || <sup>[[1]]</sup>tour || <sup>[[1]]</sup>[[bale|marcher]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Ainsi donc tu es venu faire un tour de promenade...' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Cornouaille (Kergrist-Moëlou)'', [[Le Garrec (1901)|Le Garrec (1901]]:16) | |||
|} | |||
=== dérivation === | |||
Le suffixe ''[[-ad]]'' obtient le nom féminin ''troiad, un droiad'' 'un tour, une ballade'. | Le préfixe ''[[di-]]'' obtient ''[[didro]]'' 'sans détour, franchement'. Le suffixe ''[[-ad]]'' obtient le nom féminin ''troiad, un droiad'' 'un tour, une ballade'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Dessyoñ ||'tèfèc'h ket ||da r'hob'r ||'n droi'''ad''' ganim ||benn dichul?|||||| ''Cornouaillais de l'Est'' | |(1)||Dessyoñ ||'tèfèc'h ket ||da r'hob'r ||'n droi'''ad''' ganim ||benn dichul?|||||| ''Cornouaillais de l'Est'' | ||
|- | |- | ||
||| Daoust-hag-eñ ||ne zeufec'h ket || da c'hober || un droi'''ad''' ganin || a-benn disul?|||||| '' | ||| Daoust-hag-eñ ||ne zeufec'h ket || da c'hober || un droi'''ad''' ganin || a-benn disul?|||||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
|||[[Daoust|pour.savoir]]-[[C.ha(g)|si]]-expl ||([[ne]])<sup>[[1]]</sup> [[dont|viendriez]] [[ket|pas]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>tour [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] ||[[a-benn|P]] [[jour de la semaine|dimanche]] | |||[[Daoust|pour.savoir]]-[[C.ha(g)|si]]-expl ||([[ne]])<sup>[[1]]</sup> [[dont|viendriez]] [[ket|pas]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>tour [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] ||[[a-benn|P]] [[jour de la semaine|dimanche]] | ||
Ligne 20 : | Ligne 34 : | ||
|||colspan="4" | 'Pourquoi tu ne viendrais pas avec moi faire un tour dimanche?' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:29) | |||colspan="4" | 'Pourquoi tu ne viendrais pas avec moi faire un tour dimanche?' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:29) | ||
|} | |} | ||
Le [[singulatif]] ''[[-enn]]'' sous sa forme ''-ienn'' obtient la dénotation 'tournure (langagière)'. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||...goulenn g'an ditourerion || penaos e vez lâret ||'''troienn'''-mañ-'''troienn''',|| tra-mañ-tra ||e breton. | |||
|- | |||
|||... [[goulenn|demander]] [[gant|à]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>informateurs|| [[penaos|comment]] [[R]] [[vez|est]] [[lavarout|dit]] ||tournure-ci-[[Indéfini de choix libre par reduplication|tournure]]|| [[tra|chose]]-ci-[[Indéfini de choix libre par reduplication|chose]]|| [[P.e|en]] breton | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'... demander aux informateurs comment se dit en breton telle ou telle tournure, telle ou telle chose.' | |||
|- | |||
| ||||||''Vannetais (Kistinid)'',|| [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:6) | |||
|} | |||
==== mots composés ==== | |||
Le nom ''tro'' se retrouve facilement en composé, comme dans ''[[tro-war-dro]]'', ''[[tro-dro]]'', ''[[war-dro]]'', ''[[diwar-dro]]'', ''[[en-dro]]''... | |||
Ligne 28 : | Ligne 61 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||<font color=green> /'''truX'''-əndo:l/ </font color=green> | |(2)||<font color=green> /'''truX'''-əndo:l/ </font color=green> | ||
|- | |- | ||
| ||'''trouc'h''' an daol | |||'''trouc'h''' an daol | ||
|- | |- | ||
| || tour-[[art|le]].table | ||| tour-[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[taol (F.)|table]] | ||
|- | |- | ||
|||'autour de la table' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:320) | |||'autour de la table' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:320) | ||
Ligne 39 : | Ligne 72 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||<font color=green> /tro-rblaj/ || <font color=green>/tro-ndaj/ || <font color=green>/tro-ənos/ </font color=green> | |(3)||<font color=green> /tro-rblaj/ || <font color=green>/tro-ndaj/ || <font color=green>/tro-ənos/ </font color=green> | ||
|- | |- | ||
| ||'''tro''' ar | |||'''tro''' ar bloaz || '''tro''' an deiz || '''tro''' an noz | ||
|- | |- | ||
| || tour-[[art|le]].année || tour-[[art|le]].jour ||tour-[[art|le]].nuit | ||| tour-[[art|le]].[[bloaz|année]] || tour-[[art|le]].[[deiz|jour]] ||tour-[[art|le]].[[noz|nuit]] | ||
|- | |- | ||
|||'pendant (toute) l'année,|| pendant (tout) le jour,||pendant (toute) la nuit' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:320) | |||'pendant (toute) l'année,|| pendant (tout) le jour,||pendant (toute) la nuit' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:320) | ||
Ligne 53 : | Ligne 86 : | ||
[[Category:prépositions|Categories]] | [[Category:prépositions|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] | ||
[[Category:noms déverbaux|Categories]] |
Version du 5 septembre 2021 à 10:55
Le nom tro, un dro dénote un 'tour'. C'est le nom déverbal du verbe treiñ 'tourner'. Tro est aussi une préposition 'autour (de)'.
Morphologie
composition
Le nom tro est féminin, ce qui interroge son statut de nom déverbal.
(2) | Hag | ac'h out | deut | neuze | d'ober | eun | dro | vale.. | |||||
et | R1 es | venu | donc | pour1 faire | un | 1tour | 1marcher | ||||||
'Ainsi donc tu es venu faire un tour de promenade...' | |||||||||||||
Cornouaille (Kergrist-Moëlou), Le Garrec (1901:16) |
dérivation
Le préfixe di- obtient didro 'sans détour, franchement'. Le suffixe -ad obtient le nom féminin troiad, un droiad 'un tour, une ballade'.
(1) | Dessyoñ | 'tèfèc'h ket | da r'hob'r | 'n droiad ganim | benn dichul? | Cornouaillais de l'Est | ||
Daoust-hag-eñ | ne zeufec'h ket | da c'hober | un droiad ganin | a-benn disul? | Équivalent standardisé | |||
pour.savoir-si-expl | (ne)1 viendriez pas | pour1 faire | un 1tour avec.moi | P dimanche | ||||
'Pourquoi tu ne viendrais pas avec moi faire un tour dimanche?' | Bouzec & al. (2017:29) |
Le singulatif -enn sous sa forme -ienn obtient la dénotation 'tournure (langagière)'.
(2) | ...goulenn g'an ditourerion | penaos e vez lâret | troienn-mañ-troienn, | tra-mañ-tra | e breton. |
... demander à.le 1informateurs | comment R est dit | tournure-ci-tournure | chose-ci-chose | en breton | |
'... demander aux informateurs comment se dit en breton telle ou telle tournure, telle ou telle chose.' | |||||
Vannetais (Kistinid), | Nicolas (2005:6) |
mots composés
Le nom tro se retrouve facilement en composé, comme dans tro-war-dro, tro-dro, war-dro, diwar-dro, en-dro...
variation dialectale
A Groix, on distingue la préposition trouc'h qui signifie 'autour de' et la préposition tro qui signifie 'pendant'.
(2) | /truX-əndo:l/ | ||
trouc'h an daol | |||
tour-le 1table | |||
'autour de la table' | Groix, Ternes (1970:320) |
(3) | /tro-rblaj/ | /tro-ndaj/ | /tro-ənos/ | ||
tro ar bloaz | tro an deiz | tro an noz | |||
tour-le.année | tour-le.jour | tour-le.nuit | |||
'pendant (toute) l'année, | pendant (tout) le jour, | pendant (toute) la nuit' | Groix, Ternes (1970:320) |