Différences entre les versions de « Trist »

De Arbres
(Page créée avec « L'adjectif ''triste'' est un emprunt transparent au français ''triste''. Il a cependant des fois un sens plus large. == Sémantique == === variation dialectale... »)
 
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[adjectif]] ''triste'' est un [[emprunt]] transparent au français ''triste''. Il a cependant des fois un sens plus large.
L'[[adjectif]] ''triste'' est un [[emprunt]] transparent au français ''triste''. Il a parfois un sens plus large en breton.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Trist''' eo || rankout || bevañ || an-unan.
|-
||| triste [[COP|est]] || [[rankout|devoit]] || [[bevañ|vivre]] || [[IMP|IMP-seul]]
|-
||| colspan="15" | 'C'est triste de devoir vivre seule.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:165)
|}




Ligne 6 : Ligne 17 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''triste'' 'trsite, maigre' et le verbe ''tristein'' 'maigrir'.
Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''triste'' 'triste, maigre' et le verbe ''tristein'' 'maigrir'.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]

Version actuelle datée du 5 décembre 2022 à 23:42

L'adjectif triste est un emprunt transparent au français triste. Il a parfois un sens plus large en breton.


(1) Trist eo rankout bevañ an-unan.
triste est devoit vivre IMP-seul
'C'est triste de devoir vivre seule.'
Léonard, Kervella (2009:165)


Sémantique

variation dialectale

Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne triste 'triste, maigre' et le verbe tristein 'maigrir'.