Différences entre les versions de « Treut »
De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| ...ne welomp nemet ||gwinizhegi bras,|| berrik-tra || an ed enne || ha '''treut'''... | |(1)|| ...ne welomp || nemet ||gwinizhegi bras,|| berrik-tra || an ed || enne || ha '''treut'''... | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voyons]] [[nemet|seulement]] ||[[gwinizh|blé]].[[-egi|champs]] [[bras|grand]] || [[berr|court]].[[DIM]]-[[INT|chose]] ||[[art|le]] [[ed|blé]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[&|et]] maigre | | || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voyons]] || [[nemet|seulement]] ||[[gwinizh|blé]].[[-egi|champs]] [[bras|grand]] || [[berr|court]].[[DIM]]-[[INT|chose]] ||[[art|le]] [[ed|blé]] || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[&|et]] maigre | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | '...nous ne voyons que de grands champs de blé, aux céréales très courtes et maigres.' | |||colspan="10" | '...nous ne voyons que de grands champs de blé, aux céréales très courtes et maigres.' | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || Ne oa ket || anezhañ|| un den ||bihan '''treut'''. |||| [[Konan (1980)|Konan (1980]]:69), cité dans [[Timm (1995)|Timm (1995]]:8) | |(2)|| Ne oa ket || anezhañ|| un den ||bihan '''treut'''. |||| [[Konan (1980)|Konan (1980]]:69), cité dans [[Timm (1995)|Timm (1995]]:8) | ||
|- | |- | ||
| ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]] ||[[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[art|un]] [[den|homme]] ||[[bihan|petit]] maigre | |||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]] ||[[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[art|un]] [[den|homme]] ||[[bihan|petit]] maigre | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="10" | 'Ce n'était pas un petit homme malingre.' | |||colspan="10" | 'Ce n'était pas un petit homme malingre.' | ||
|} | |} | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
|(3)||Feiz,|| 'vad, ||ar werzidigez ||a zo bet ||'''treud''' ||a-walh. | |(3)||Feiz,|| 'vad, ||ar werzidigez ||a zo bet ||'''treud''' ||a-walh. | ||
|- | |- | ||
| || [[Feiz|Ma.foi]] ||[[avat|donc]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwerzhañ|vent]].[[-idigezh|e]] || [[R]] [[zo|est]] [[bet|été]] ||maigre|| [[awalc'h|assez]] | ||| [[Feiz|Ma.foi]] ||[[avat|donc]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwerzhañ|vent]].[[-idigezh|e]] || [[R]] [[zo|est]] [[bet|été]] ||maigre|| [[awalc'h|assez]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Ma foi, la vente a été assez maigre.'||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:365) | |||colspan="10" | 'Ma foi, la vente a été assez maigre.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:365) | |||
|} | |||
== Expression == | |||
{| class="prettytable" | |||
|||||||||||colspan="10" | ''Léonard'', [[Abeozen (1942)|Abeozen (1942]]:365) | |||
|- | |||
|(4)|| Mar deo || hemañ || '''treut''' || e || vrezhoneg... | |||
|- | |||
| || [[mar(d)|si]] [[eo|est]] || [[DEM|celui-ci]] || maigre || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[brezhoneg|breton]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Si celui-ci ne comprend pas bien le breton...' | |||
|} | |} | ||
Version du 8 mai 2021 à 16:05
L'adjectif treut signifie 'maigre', au propre et au figuré.
(1) | ...ne welomp | nemet | gwinizhegi bras, | berrik-tra | an ed | enne | ha treut... | |||||
ne1 voyons | seulement | blé.champs grand | court.DIM-chose | le blé | dans.eux | et maigre | ||||||
'...nous ne voyons que de grands champs de blé, aux céréales très courtes et maigres.' | ||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:80) |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne trét 'maigre'.
Syntaxe
ordre des adjectifs
(2) | Ne oa ket | anezhañ | un den | bihan treut. | Konan (1980:69), cité dans Timm (1995:8) | |||||
ne1 était pas | P.lui | un homme | petit maigre | |||||||
'Ce n'était pas un petit homme malingre.' |
Sémantique
sens figuré
(3) | Feiz, | 'vad, | ar werzidigez | a zo bet | treud | a-walh. | ||||||
Ma.foi | donc | le 1vent.e | R est été | maigre | assez | |||||||
'Ma foi, la vente a été assez maigre.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:365) |
Expression
Léonard, Abeozen (1942:365) | ||||||||||||||
(4) | Mar deo | hemañ | treut | e | vrezhoneg... | |||||||||
si est | celui-ci | maigre | son1 | breton | ||||||||||
'Si celui-ci ne comprend pas bien le breton...' |