Tremen : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
('passer')
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe ''tremen'', 'passer', est un [[intransitif]].
+
Le [[verbe]] ''tremen'' 'passer' est un [[intransitif]].
  
  
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
=== composition ===
 
=== composition ===
  
On reconnaît le [[préfixe]] ''[[tre-]]'', qui n'a pas entraîné de mutation sur la racine ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§886).
+
On reconnaît le [[préfixe]] ''[[tre-]]'', qui n'a pas entraîné de [[mutation]] sur la [[racine]] ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§886).
  
 
Le [[suffixe verbal infinitif]] en ''[[-en (V.)|-en]]'' est assez rare.
 
Le [[suffixe verbal infinitif]] en ''[[-en (V.)|-en]]'' est assez rare.
Ligne 22 : Ligne 22 :
 
=== dérivation ===
 
=== dérivation ===
  
La suffixation de ''[[-iad]]'' obtient un nom d'[[agent]]: ''tremen'''iad''''', 'passant' ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:77).
+
La suffixation de ''[[-iad]]'' obtient un nom d'[[agent]]: ''tremen'''iad''''' 'passant' ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:77).
La [[suffixation]] de ''[[-van]]'' obtient le [[nom abstrait]] ''tremen'''van''''', 'trépas' ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:78).
+
La [[suffixation]] de ''[[-van]]'' obtient le [[nom abstrait]] ''tremen'''van''''' 'trépas' ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:78).
  
La [[réduplication]] autour de ''[[X di-X|dis]]'' donne ''tremen-'''dis'''tremen'', 'passer et repasser (qui passe et repasse en sens contraire)' ([[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XXV).
+
La [[réduplication]] autour de ''[[X di-X|dis]]'' donne ''tremen-'''dis'''tremen'' 'passer et repasser (qui passe et repasse en sens contraire)' ([[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XXV).
  
  
 
=== grammaticalisation ===
 
=== grammaticalisation ===
  
Le verbe infinitif ''tremen'' a [[grammaticalisé]] en un [[préfixe]] [[modificateur de degré]]: ''[[tremen-]]'' qui signifie littéralement 'passer'.
+
Le verbe infinitif ''tremen'' a [[grammaticalisé]] en un [[préfixe]] [[modificateur de degré]]: ''[[tremen-]]'' qui signifie littéralement 'passé (le stade de...)'.
 +
 
  
 
== Expressions ==
 
== Expressions ==
  
=== 'se passer' ===
+
=== 'se passer, survenir' ===
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
Ligne 45 : Ligne 46 :
  
  
=== 'passer' ===
+
=== 'passer, ne plus être le cas' ===
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
Ligne 54 : Ligne 55 :
 
|||colspan="4" | 'Mon accès de sommeil est passé.'||||''Trégorrois'',  [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'barr')
 
|||colspan="4" | 'Mon accès de sommeil est passé.'||||''Trégorrois'',  [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'barr')
 
|}
 
|}
 +
  
 
=== ''tremen e-biou'' ===
 
=== ''tremen e-biou'' ===
Ligne 65 : Ligne 67 :
 
|(1)||Kap ||da '''dremen''' || '''hep''' butun || ne oa ket.
 
|(1)||Kap ||da '''dremen''' || '''hep''' butun || ne oa ket.
 
|-  
 
|-  
| ||capable || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> passer || [[hep|sans]] tabac || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]]
+
| ||[[kap|capable]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> passer || [[hep|sans]] tabac || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]]
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" | 'Il ne pouvait pas se passer de tabac.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kap')
 
| ||colspan="4" | 'Il ne pouvait pas se passer de tabac.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kap')
 
|}
 
|}
 +
  
 
=== ''tremen ouzh'' ===
 
=== ''tremen ouzh'' ===
Ligne 77 : Ligne 80 :
 
| || [[holl|tous]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| passé [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|eux]] ||[[evel|comme]] [[ha pa|C C]]<sup>[[1]]</sup> ||[[COP|seraient]] [[bet|été]] || français  
 
| || [[holl|tous]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| passé [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|eux]] ||[[evel|comme]] [[ha pa|C C]]<sup>[[1]]</sup> ||[[COP|seraient]] [[bet|été]] || français  
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Ils étaient tous traités comme s'ils avaient été français.
+
|||colspan="4" | 'Ils étaient tous traités comme s'ils avaient été français.'
 
|}
 
|}
  

Version du 16 février 2018 à 17:00

Le verbe tremen 'passer' est un intransitif.


(1) Daoust da-ze eo red d'eur bloavezh tremen.
malgré de-ça est obligé à'un an.née` passer
'A cause de cela, il faut attendre qu'une année passe.' Léon, (Cléder) Seite (1998:54)


Morphologie

composition

On reconnaît le préfixe tre-, qui n'a pas entraîné de mutation sur la racine (Kervella 1947:§886).

Le suffixe verbal infinitif en -en est assez rare.


dérivation

La suffixation de -iad obtient un nom d'agent: tremeniad 'passant' (Trépos 2001:77). La suffixation de -van obtient le nom abstrait tremenvan 'trépas' (Trépos 2001:78).

La réduplication autour de dis donne tremen-distremen 'passer et repasser (qui passe et repasse en sens contraire)' (Vallée 1980:XXV).


grammaticalisation

Le verbe infinitif tremen a grammaticalisé en un préfixe modificateur de degré: tremen- qui signifie littéralement 'passé (le stade de...)'.


Expressions

'se passer, survenir'

(1) Matriona ne gomze ket eus ar pezh e oa tremenet.
Matriona ne1 parlait pas de le morceau R était passé
'Matriona ne parlait pas de ce qui s'était passé.' Léonard/Standard, Ar Barzhig (1976:44)


'passer, ne plus être le cas'

(2) Tremenet eo ma barr c'hoant-kousket.
passé est mon2 coup envie-dormir
'Mon accès de sommeil est passé.' Trégorrois, Gros (1989:'barr')


tremen e-biou

Tremen peut apparaître avec la postposition e-biou.


tremen hep, 'se passer de'

(1) Kap da dremen hep butun ne oa ket.
capable de1 passer sans tabac ne1 était pas
'Il ne pouvait pas se passer de tabac.' Trégorrois, Gros (1989:'kap')


tremen ouzh

(2) Holl a veze tremenet outo evel ha pa vijent bet Fransizien. Trégorrois, Gros 1919
tous R1 était passé à.eux comme C C1 seraient été français
'Ils étaient tous traités comme s'ils avaient été français.'