Tremen : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(= dérivation)
(Expressions)
Ligne 33 : Ligne 33 :
  
 
== Expressions ==
 
== Expressions ==
 +
 +
=== 'se passer' ===
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(1)|| Matriona ||ne gomze ket ||eus ar pezh ||e oa '''tremenet'''.
 +
|-
 +
| ||  Matriona ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[komz|parlait]] [[ket|pas]] ||[[eus|de]] [[art|le]] [[pezh|morceau]]|| [[R]] [[COP|était]] passé
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Matriona ne parlait pas de ce qui s'était passé.'|| ''Léonard/Standard'',|| [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:44)
 +
|}
 +
  
 
=== ''tremen e-biou'' ===
 
=== ''tremen e-biou'' ===
Ligne 44 : Ligne 55 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Holl a  veze  ||'''tremenet  outo''' || evel  ha  pa || vijent  bet|| Fransizien. |||| ''Trégorrois'', [http://mnesys-viewer.archives-finistere.fr/accounts/mnesys_cg29/datas/medias/collections/bibliotheque/presse/4MI039/FRAD029_4MI_039_1919_10_04_001_1919_10_25_004.pdf Gros 1919]
+
|(2)|| Holl a  veze  ||'''tremenet  outo''' || evel  ha  pa || vijent  bet|| Fransizien. |||| ''Trégorrois'', [http://mnesys-viewer.archives-finistere.fr/accounts/mnesys_cg29/datas/medias/collections/bibliotheque/presse/4MI039/FRAD029_4MI_039_1919_10_04_001_1919_10_25_004.pdf Gros 1919]
 
|-
 
|-
 
| || [[holl|tous]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| [[tremen|passé]] [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|eux]] ||[[evel|comme]] [[ha pa|C C]]<sup>[[1]]</sup> ||[[COP|seraient]] [[bet|été]] || français  
 
| || [[holl|tous]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| [[tremen|passé]] [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|eux]] ||[[evel|comme]] [[ha pa|C C]]<sup>[[1]]</sup> ||[[COP|seraient]] [[bet|été]] || français  

Version du 15 octobre 2016 à 14:51

Le verbe tremen, 'passer', est un intransitif.


(1) Daoust da-ze eo red d'eur bloavezh tremen.
malgré de-ça est obligé à'un an.née` passer
'A cause de cela, il faut attendre qu'une année passe.' Léon, (Cléder) Seite (1998:54)


Morphologie

composition

On reconnaît le préfixe tre-, qui n'a pas entraîné de mutation sur la racine (Kervella 1947:§886).

Le suffixe verbal infinitif en -en est assez rare.


dérivation

La suffixation de -iad obtient un nom d'agent: tremeniad, 'passant' (Trépos 2001:77). La suffixation de -van obtient le nom abstrait tremenvan, 'trépas' (Trépos 2001:78).

La réduplication autour de dis donne tremen-distremen, 'passer et repasser (qui passe et repasse en sens contraire)' (Vallée 1980:XXV).


grammaticalisation

Le verbe infinitif tremen a grammaticalisé en un préfixe modificateur de degré: tremen- qui signifie littéralement 'passer'.

Expressions

'se passer'

(1) Matriona ne gomze ket eus ar pezh e oa tremenet.
Matriona ne1 parlait pas de le morceau R était passé
'Matriona ne parlait pas de ce qui s'était passé.' Léonard/Standard, Ar Barzhig (1976:44)


tremen e-biou

Tremen peut apparaître avec la postposition e-biou.

tremen hep

tremen ouzh

(2) Holl a veze tremenet outo evel ha pa vijent bet Fransizien. Trégorrois, Gros 1919
tous R1 était passé à.eux comme C C1 seraient été français
'Ils étaient tous traités comme s'ils avaient été français.