Différences entre les versions de « Tremen »
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Daoust da-ze ||eo red || d'eur ||bloavezh ||'''tremen'''. | |(1)|| Daoust da-ze ||eo red || d'eur ||bloavezh ||'''tremen'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[daoust|malgré]] [[da|de]]-[[se|ça]] ||[[COP|est]] [[ret|obligé]] ||[[da|à]] | ||| [[daoust|malgré]] [[da|de]]-[[se|ça]] ||[[COP|est]] [[ret|obligé]] ||[[da|à]] [[art|un]] ||[[bloaz|an]].n.[[-vezh|née]]`||passer | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="10" | 'À cause de cela, il faut attendre qu'une année passe.' | ||
|- | |||
|||||colspan="10" |''Léon, (Cléder)''|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:54) | |||
|} | |} | ||
Ligne 66 : | Ligne 68 : | ||
|||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:41) | |||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:41) | ||
|} | |} | ||
=== 'passer, ne plus être le cas' === | === 'passer, ne plus être le cas' === | ||
Ligne 78 : | Ligne 81 : | ||
|||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'barr') | |||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'barr') | ||
|} | |} | ||
=== ''tremen e-biou'' === | === ''tremen e-biou'' === | ||
Ligne 87 : | Ligne 91 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)||Kap ||da '''dremen''' || '''hep''' butun || ne oa ket. | |(1)||Kap ||da '''dremen''' || '''hep''' || butun || ne oa ket. | ||
|- | |- | ||
| ||[[kap|capable]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> passer || [[hep|sans]] [[butun|tabac]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]] | |||[[kap|capable]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> passer || [[hep|sans]] || [[butun|tabac]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il ne pouvait pas se passer de tabac.' | ||
|- | |||
|||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kap') | |||
|} | |} | ||
Ligne 98 : | Ligne 104 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Holl a | |(2)|| Holl || a veze ||'''tremenet''' || '''outo''' || evel || ha pa || vijent || bet|| Fransizien. | ||
|- | |- | ||
| || [[holl|tous]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| passé [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|eux]] ||[[evel|comme]] [[ha pa|C C]]<sup>[[1]]</sup> ||[[COP|seraient]] [[bet|été]] || français | ||| [[holl|tous]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| passé || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|eux]] ||[[evel|comme]] || [[ha pa|C C]]<sup>[[1]]</sup> ||[[COP|seraient]] || [[bet|été]] || français | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Ils étaient tous traités comme s'ils avaient été français.' | ||
|- | |||
|||||colspan="10" |''Trégorrois'', [http://mnesys-viewer.archives-finistere.fr/accounts/mnesys_cg29/datas/medias/collections/bibliotheque/presse/4MI039/FRAD029_4MI_039_1919_10_04_001_1919_10_25_004.pdf Gros 1919] | |||
|} | |} | ||
Ligne 110 : | Ligne 118 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3)|| ar mevelien [...] || a dle '''tremen''' ||diouzh o mistri. | |(3)|| ar mevelien [...] || a dle || '''tremen''' ||diouzh || o || mistri. | ||
|- | |- | ||
|||[[art|le]] valets || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[dleout|doit]] passer || [[diouzh|de]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> maîtres | |||[[art|le]] valets || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[dleout|doit]] || passer || [[diouzh|de]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[mestr|maître]].[[pluriel interne|s]] | ||
|- | |||
||| colspan="10" | 'les serviteurs doivent complaire à leurs maîtres.' | |||
|- | |- | ||
| || colspan=" | |||||colspan="10" |''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:12) | ||
|} | |} | ||
Version du 17 janvier 2022 à 22:03
Le verbe tremen 'passer' est un intransitif.
(1) | Daoust da-ze | eo red | d'eur | bloavezh | tremen. | |||||||
malgré de-ça | est obligé | à un | an.n.née` | passer | ||||||||
'À cause de cela, il faut attendre qu'une année passe.' | ||||||||||||
Léon, (Cléder) | Seite (1998:54) |
Morphologie
composition
On reconnaît le préfixe tre-, qui n'a pas entraîné de mutation sur la racine (Kervella 1947:§886).
Le suffixe verbal infinitif en -en est assez rare.
dérivation
La suffixation de -iad obtient un nom d'agent: tremeniad 'passant' (Trépos 2001:77). La suffixation de -van obtient le nom abstrait tremenvan 'trépas' (Trépos 2001:78).
La réduplication autour de dis donne tremen-distremen 'passer et repasser (qui passe et repasse en sens contraire)' (Vallée 1980:XXV).
grammaticalisation
Le verbe infinitif tremen a grammaticalisé en un préfixe modificateur de degré: tremen- qui signifie littéralement 'passé (le stade de...)'.
Syntaxe
structure argumentale
Le verbe tremen est un verbe intransitif. Sa structure argumentale varie selon que son argument est animé ou non.
C'est un verbe inergatif lorsque son sujet, forcément animé, est l'agent de l'action. C'est un inaccusatif lorsque son sujet est uniquement le patient de l'action (Tremenet eo ar bloaz).
Expressions
'se passer, survenir'
(1) | Matriona | ne gomze | ket | eus | ar pezh | e oa | tremenet. | ||||
Matriona | ne1 parlait | pas | de | le morceau | R était | passé | |||||
'Matriona ne parlait pas de ce qui s'était passé.' | |||||||||||
Léonard/Standard, Ar Barzhig (1976:44) |
(2) | Ata ! | Ne | lezin | ket | kement-se | da | dremen, | me | lar ! | ||
Ah mais ! | ne1 | laisserai | pas | autant-ça | à1 | passer | moi | dit | |||
'Ah ! mais, ça ne se passera pas comme ça, je vous le jure !' | |||||||||||
Standard, Kervella (2001:41) |
'passer, ne plus être le cas'
(3) | Tremenet | eo | ma | barr | c'hoant-kousket. | ||||||
passé | est | mon2 | coup | envie-dormir | |||||||
'Mon accès de sommeil est passé.' | |||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'barr') |
tremen e-biou
Tremen peut apparaître avec la postposition e-biou.
tremen hep, 'se passer de'
(1) | Kap | da dremen | hep | butun | ne oa ket. | ||||||
capable | de1 passer | sans | tabac | ne1 était pas | |||||||
'Il ne pouvait pas se passer de tabac.' | |||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'kap') |
tremen ouzh
(2) | Holl | a veze | tremenet | outo | evel | ha pa | vijent | bet | Fransizien. | ||
tous | R1 était | passé | à.eux | comme | C C1 | seraient | été | français | |||
'Ils étaient tous traités comme s'ils avaient été français.' | |||||||||||
Trégorrois, Gros 1919 |
tremen diouzh
(3) | ar mevelien [...] | a dle | tremen | diouzh | o | mistri. | |||||
le valets | R1 doit | passer | de | leur2 | maître.s | ||||||
'les serviteurs doivent complaire à leurs maîtres.' | |||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:12) |