Différences entre les versions de « Trelliñ, trellañ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- ||||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||||| colspan="10" | '' ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[verbe]] ''trellañ'', ''trelliñ'' signifie 'secouer, remuer, bouleverser'. | Le [[verbe]] ''trellañ'', ''trelliñ'' signifie 'secouer, remuer, bouleverser, éblouir'. | ||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:36) | ||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:36) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| N'eo || ket || '''trellet''' || ma || daoulagad || koulskoude ! | |||
|- | |||
||| [[ne]] [[eo|est]] || [[ket|pas]] || éblou]].[[-et (Adj.)|i]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]/sup> || [[duel|deux]].[[lagad|œil]] || [[koulskoude|pourtant]] | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Je n'ai pourtant pas la berlue !' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[An Here (1993)|An Here (1993]]:2) | |||
|} | |} | ||
Version du 8 juin 2022 à 17:31
Le verbe trellañ, trelliñ signifie 'secouer, remuer, bouleverser, éblouir'.
(1) | Panevet | e oan | trellet | gant | ar vezh | em bije | gwelet | izeloc’h | dezho. | ||||
si.ce.n.est | R étais | secou.é | par | le 1honte | R.1SG aurait | v.u | bas.plus | de.eux | |||||
'Si je n’avais pas été secoué de honte, j’aurais pu voir plus bas.' (que leurs épaules) | |||||||||||||
Standard, Drezen (1990:36) |
(2) | N'eo | ket | trellet | ma | daoulagad | koulskoude ! | ||||||||||
ne est | pas | éblou]].i | mon2/sup> | deux.œil | pourtant | |||||||||||
'Je n'ai pourtant pas la berlue !' | ||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:2) |