Différences entre les versions de « Tre »
De Arbres
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:209) | [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:209) signale à Plozévet des forme concurrentes: <font color=green>/net/</font color=green>, ''net'' et <font color=green> /ɡlɛ s/</font color=green>, ''glez'' (dans <font color=green>/ˌbu:ar 'ɡlɛ s/</font color=green> 'complètement sourd'). | ||
Version du 20 septembre 2013 à 10:02
L'adverbe tre est traduisible par 'tout-à-fait'.
(1) | Ha merc'hed Treboull | noe | ket tre | ar memes taol dorn | da lakaat o c'hoef. |
et femmes Tréboul | avait | pas tt.à.fait | le même coup main | pour mettre leur coiffe | |
'Et les filles de Tréboul n'avaient pas la même façon de mettre leur coiffe'. | |||||
Douarnenez, | Melle Griffon, | Denez (1984:73) |
(2) /trɛ 'laɛ/, tre laez, 'tout en haut', Plozévet, Goyat (2012:211)
Goyat (2012:209) signale à Plozévet des forme concurrentes: /net/, net et /ɡlɛ s/, glez (dans /ˌbu:ar 'ɡlɛ s/ 'complètement sourd').