Différences entre les versions de « Tre »
(65 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Tre'' est | ''Tre'' est la réalisation d'une [[postposition]] dans ''mont tre'' 'entrer', un [[adjectif]] signifiant 'bien, de bien, affable', ou un [[adverbe]] traduisible par 'tout-à-fait'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Ha merc'hed Treboull ||noe ||ket '''tre''' ||ar memes taol dorn ||da lakaat o c'hoef. | |(1)|| Ha || merc'hed || Treboull || noe || ket || '''tre''' || ar memes || taol || dorn || da || lakaat || o || c'hoef. | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] femme[[-ed|s]] Tréboul ||[[kaout|avait]] ||[[ket|pas]] tt.à.fait ||[[ | ||| [[&|et]] || [[merc'h|femme]].[[-ed|s]] || [[nom propre|Tréboul]] || [[kaout|avait]] || [[ket|pas]] || tt.à.fait || [[an, al, ar|le]] [[memes|même]] || [[taol (M.)|coup]] || [[dorn|main]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[lakaat|mettre]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[koef|coiffe]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Et les filles de Tréboul n'avaient pas la même façon de mettre leur coiffe'. | ||
|- | |- | ||
|||||colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Douarnenez)'', Melle Griffon, [[Denez (1984)|Denez (1984]]:73) | ||
|} | |} | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
== Postposition == | == Postposition == | ||
La [[postposition]] ''tre'' dénote l'inclusion dans un espace | La [[postposition]] ''tre'' 'dedans' dénote l'inclusion dans un espace, et s'utilise avec un [[verbe de mouvement]]. Le [[sujet]] du verbe peut apparaître après ''tre''. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| pa zegouez || '''tre''' || Pat | |(2)|| pa || zegouez || '''tre''' || Pat | ||
|- | |- | ||
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[degouezhout|arrive]] || dedans || Pat | ||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[degouezhout|arrive]] || dedans || [[nom propre|Pat]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'quand Pat fait son entrée' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'Est'', [[Derrien (1980)|Derrien (1980]]:26) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Mont || a || ran || '''tre''' || memes || tra. | |||
|- | |||
||| [[mont|aller]] || [[R]] || [[ober|fais]] || dedans || [[memes|même]] || [[tra|chose]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'J'entre quand même.' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:230) | |||
|} | |||
== Adverbe == | == Adverbe == | ||
Ligne 35 : | Ligne 47 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| Gwelet || e || vez || diàrnezhi || ar || c'hornad-bro || a-bezh, || '''tre''' || beta || kornad || al linennoù. | ||
|- | |||
||| [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]] || [[diwar|de.sur]].[[pronom incorporé|elle]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[korn|coin]].[[-ad|ée]]-[[bro|pays]] || [[a-bezh|en.entier]] || tout-à-fait || [[betek|jusqu'à]] || [[korn|coin]].[[-ad|ée]] || [[an, al, ar|le]] [[linenn|ligne]].[[-où (PL.)|s]] | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'On voit de sur elle le coin de pays en entier, jusqu'au coin de la ligne de front.' (la colline) | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:218) | |||
|} | |} | ||
( | (4) <font color=green>/trɛ 'laɛ/</font color=green>, ''tre laez'', 'tout en haut', ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:211) | ||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:45) cite ''tre'' parmi les [[intensifieurs]] des [[adjectifs]]. | [[Gros (1984)|Gros (1984]]:45) cite ''tre'' parmi les [[intensifieurs]] des [[adjectifs]]. | ||
=== variation et répartition dialectale === | |||
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:209) signale à Plozévet des forme concurrentes: <font color=green>/net/</font color=green> ''naet'' et <font color=green> /ɡlɛs/</font color=green> ''glez'' (dans <font color=green>/ˌbu:ar 'ɡlɛs/</font color=green> /[[bouzar]] gles/, 'complètement sourd') qui se trouve ailleurs sous la forme ''[[dres]]''. | |||
== | == Adjectif == | ||
[[ | [[Martin (1929)|Martin (1929]]:179) donne la forme cornouaillaise (Scaër, Guiscriff, Gourin) ''un den tré'' 'un homme bien'. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)||<font color=green> Rei ||<font color=green> ar ger-zé ||<font color=green> zo ||<font color=green> tud ||<font color=green> '''trei'''. | |||
|- | |||
||| [[hini|ceux]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[kêr|village]].[[DEM|là]] || [[zo|est]] || [[tud|gens]] || affable | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Ceux de ce village sont affables.' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Ar Scao (1945)|Ar Scao (1945]]:'affable') | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adverbes|Categories]] | [[Category:adverbes|Categories]] | ||
[[Category:adjectifs|Categories]] |
Version actuelle datée du 15 décembre 2023 à 11:28
Tre est la réalisation d'une postposition dans mont tre 'entrer', un adjectif signifiant 'bien, de bien, affable', ou un adverbe traduisible par 'tout-à-fait'.
(1) | Ha | merc'hed | Treboull | noe | ket | tre | ar memes | taol | dorn | da | lakaat | o | c'hoef. | ||||||
et | femme.s | Tréboul | avait | pas | tt.à.fait | le même | coup | main | pour1 | mettre | leur2 | coiffe | |||||||
'Et les filles de Tréboul n'avaient pas la même façon de mettre leur coiffe'. | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Douarnenez), Melle Griffon, Denez (1984:73) |
Postposition
La postposition tre 'dedans' dénote l'inclusion dans un espace, et s'utilise avec un verbe de mouvement. Le sujet du verbe peut apparaître après tre.
(2) | pa | zegouez | tre | Pat | ||||||||||||||
quand1 | arrive | dedans | Pat | |||||||||||||||
'quand Pat fait son entrée' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est, Derrien (1980:26) |
(3) | Mont | a | ran | tre | memes | tra. | |||||||||||||||
aller | R | fais | dedans | même | chose | ||||||||||||||||
'J'entre quand même.' | |||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:230) |
Adverbe
syntaxe
Tre se trouve avant ou après ce qu'il modifie.
(3) | Gwelet | e | vez | diàrnezhi | ar | c'hornad-bro | a-bezh, | tre | beta | kornad | al linennoù. | |||||||
v.u | R4 | est | de.sur.elle | le | 5coin.ée-pays | en.entier | tout-à-fait | jusqu'à | coin.ée | le ligne.s | ||||||||
'On voit de sur elle le coin de pays en entier, jusqu'au coin de la ligne de front.' (la colline) | ||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:218) |
(4) /trɛ 'laɛ/, tre laez, 'tout en haut', Plozévet, Goyat (2012:211)
Gros (1984:45) cite tre parmi les intensifieurs des adjectifs.
variation et répartition dialectale
Goyat (2012:209) signale à Plozévet des forme concurrentes: /net/ naet et /ɡlɛs/ glez (dans /ˌbu:ar 'ɡlɛs/ /bouzar gles/, 'complètement sourd') qui se trouve ailleurs sous la forme dres.
Adjectif
Martin (1929:179) donne la forme cornouaillaise (Scaër, Guiscriff, Gourin) un den tré 'un homme bien'.
(1) | Rei | ar ger-zé | zo | tud | trei. | ||||||||||||||
ceux | le 1village.là | est | gens | affable | |||||||||||||||
'Ceux de ce village sont affables.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais, Ar Scao (1945:'affable') |