Traoñ
Révision datée du 6 septembre 2019 à 19:08 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « Le nom ''traoñv'' dénote le 'bas'. {| class="prettytable" | (1) || Labour't ' vez ||en '''traoñ'''. |- | ||travaillé est || dans.a... »)
Le nom traoñv dénote le 'bas'.
(1) | Labour't ' vez | en traoñ. | |||||
travaillé est | dans.le bas | ||||||
'Il y a les travaux en bas / on travaille en bas.' | Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016) |
Sommaire
Morphologie
variation et répartition dialectale
(2) | O labourat | emaint | en traoñ. | ||||
à4 travailler | sont | dans.le bas | |||||
'Il y a les travaux en bas / on travaille en bas.' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
(3) | Daoust piou | eo al lañchore | a zo o vond du-mañ | d'an traoñ? | |||
à.savoir qui | est le endormi | R est à4 aller côté-ci | à le bas | ||||
'Je me demande qui est cette mollasse (cet endormi) qui descend par ici?' | Trégorrois, Gros (1984:483) |
dérivation
Le nom traoñv est utilisé dans de nombreuses prépositions et adverbes spatiaux, comme war-draoñ 'vers le bas'.
Sémantique
Localement, d'autres noms peuvent entrer en concurrence.
(4) | Ba n | deun m prad | oa un takad | lerc'h 'oa | ket 'mè' boull'nn. | Cornouaillais de l'est maritime | |
dans un | fond le champ | était un endroit | où était | pas mais boue | |||
'Dans le bas de la prairie, il y avait un endroit où il n'y avait que de la boue.' | Bouzec & al. (2017:205) |
Expressions
(5) | gourbleget | eus penn | traoñv d'egile | |||||
très1.plié | de tête | bas à'autre | ||||||
'plié en deux (d'un bout à l'autre)' | Le Juch, Hor Yezh (1983:14) |