Traitement automatique des langues

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher

Le traitement automatique des langues concerne tout le champ de traitement des langues par le biais d'instruments automatiques.

Le traitement automatique de la parole concerne précisément le traitement automatique des réalisations (formes orales ou signées pour les langues signées). Ce champ comprend les systèmes de synthèse vocale.


Bibliographie

  • An Intanv, P. 1994. War hent fonetikadur ar Brezhoneg / Sur les chemins de la phonétisation du breton, mémoire de maîtrise, Université de Rennes II.
  • Ar Barzh, H. 1996. Corpus de parole pour la synthèse de la langue bretonne, TES/IRISA.
  • Aubry, Yves. 2000. Synthèse vocale en breton, mémoire de maîtrise, IUP MIME Le Mans, TES/ENSSAT.
  • Aubry, Y. 2004. Logiciel du traitement de la parole et d’aide à l’enseignement et à l’apprentissage de la prosodie: application au breton, travaux de D.R.T. d'ingénierie, Université du Maine.
  • Dupin, J. 2001. Dictionnaire vocal multimédia français – breton, rapport de stage, TES/IRISA, IUP MIME Le Mans.
  • Gourmelon, H. 1996. Speech synthesis software using the TDPSOLA method, rapport de stage IRESTE, université de Limerick, Computer sciences & Information System Department.
  • Gourmelon, H., G. Mercier, J. P. Messager, J. Siroux. 1999. 'Synthèse vocale en breton', actes du colloque : le bilinguisme précoce en Bretagne, en pays celtiques et en Europe atlantique, Klask 5, PUR, Rennes, 125-138.
  • Guillou, A. 2000. Correcteur de prosodie pour la langue bretonne, rapport de projet.
  • L’Hostis, E. 2002. Dictionnaire multimédia français/breton, rapport de projet ENSSAT, Université de Rennes I.
  • Madigou, X. 1997. Interface graphique d’un dictionnaire vocal en breton, rapport de projet TES/IRISA ENSAT.
  • Mercier, G., M. Guyomard & J. Siroux. 1999. Synthèse de la parole en breton – Didacticiels pour une langue minoritaire, Speech Technology Applications in CALL, Eurocall 99, 57-61.
  • Messager, J. P., H. Gourmelon, G. Mercier, J. Siroux. 1998. Research in Speech Processing for Breton Language Training, ESCA – StiLL 98, Suède, 24 – 27 mai, 29-31.
  • Mocquard, G. 1999. Correcteur de prosodie, rapport de stage IFSIC, TES/IRISA, ENSSAT.
  • Mocquard, C. 2001. Korpus prosodiezh, mémoire de maîtrise, Université de Rennes II.
  • Petit, M. 2003. Correcteur orthographique de langue bretonne, rapport de projet, ENSSAT, 1-37.
  • Tanguy, E. 2000. Dictionnaire vocal Gervogal breton / français, français / breton, mémoire de licence, IUP MIME, Le Mans TES/IRISA, Lannion.
  • Trebossen, Y. 1998. Dictionnaire vocal français – breton, mémoire de maîtrise, TES/IRISA, IUP MIME Le Mans.