Différences entre les versions de « Traezh »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''traezh'' dénote le 'sable'. == Sémantique == === variation dialectale === A Plouhinec en Morbihan, Le Bozec (2018) signale que "le terme <font color... »)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''traezh'' dénote le 'sable'.
Le [[nom]] ''traezh'' dénote le 'sable'.
== Syntaxe ==
Il s'agit d'un [[nom massique]].




Ligne 6 : Ligne 11 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


A Plouhinec en Morbihan, [[Le Bozec (2018)]] signale que "le terme <font color=green>trɛ:x</font color=green> / ''traezh'' ne désigne pas le sable, mais la côte, le rivage. Pour désigner les sédiments, on fait usage du lexème <font color=green>sɛ̃:p</font color=green> /''señbl'', comparable au français sable."
A Plouhinec en Morbihan, [[Le Bozec (2018)]] signale que "le terme <font color=green>trɛ:x</font color=green> / ''traezh'' ne désigne pas le sable, mais la côte, le rivage. Pour désigner les sédiments, on fait usage du lexème <font color=green>sɛ̃:p</font color=green> /''señbl'', comparable au français sable. Le terme <font color=green>awt</font color=green> / ''[[aod]]'' est aussi utilisé."




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 6 juillet 2020 à 07:53

Le nom traezh dénote le 'sable'.


Syntaxe

Il s'agit d'un nom massique.


Sémantique

variation dialectale

A Plouhinec en Morbihan, Le Bozec (2018) signale que "le terme trɛ:x / traezh ne désigne pas le sable, mais la côte, le rivage. Pour désigner les sédiments, on fait usage du lexème sɛ̃:p /señbl, comparable au français sable. Le terme awt / aod est aussi utilisé."