Différences entre les versions de « Traezh »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
||| Ewid || moned || da || dapoued || meskled… || e vez lâred || eh amp || d'an || traezh. | ||| Ewid || moned || da || dapoued || meskled… || e vez lâred || eh amp || d'an || traezh. | ||
|- | |- | ||
||| [[evit|pour]] || [[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[tapout|prendre]] || [[meskl|moule]].[[-ed (PL.)|s]] || [[R]] [[vez|est]] [[lavarout| | ||| [[evit|pour]] || [[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[tapout|prendre]] || [[meskl|moule]].[[-ed (PL.)|s]] || [[R]] [[vez|est]] [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[mont|allons]] || [[da|à]] [[art|le]] || côte | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Pour aller chercher des moules… on dit que nous allons à la côte.' | |||colspan="15" | 'Pour aller chercher des moules… on dit que nous allons à la côte.' |
Version du 2 juillet 2022 à 10:16
Le nom traezh dénote le 'sable', ou plus largement la 'côte'.
Syntaxe
Il s'agit d'un nom massique.
Sémantique
variation dialectale
A Plouhinec en Morbihan, Le Bozec (2018) signale que "le terme trɛ:x / traezh ne désigne pas le sable, mais la côte, le rivage. Pour désigner les sédiments, on fait usage du lexème sɛ̃:p /señbl, comparable au français sable. Le terme awt / aod est aussi utilisé."
(2) | /aɥə | mu’nɛ | də | da’pwi | mi’sklɛ:t | ve lâ’rət | jam | dən | 'trɛ:x / | |||||||||
Ewid | moned | da | dapoued | meskled… | e vez lâred | eh amp | d'an | traezh. | ||||||||||
pour | aller | à1 | prendre | moule.s | R est d.it | R+C allons | à le | côte | ||||||||||
'Pour aller chercher des moules… on dit que nous allons à la côte.' | ||||||||||||||||||
Haut-vannetais (Plouhinec), Le Bozec (2018) |