Différences entre les versions de « Toullad »
De Arbres
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
|(2)|| Krog e oar ||da dapout ||'''toulladou''' || brizili. | |(2)|| Krog e oar ||da dapout ||'''toulladou''' || brizili. | ||
|- | |- | ||
| || commencé [[R]] [[COP|était]].[[IMP]] ||[[da|de]] prendre|| trou.[[-ad|contenant]].[[-où|s]] || maquereaux | | || commencé [[R]] [[COP|était]].[[IMP]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> prendre|| trou.[[-ad|contenant]].[[-où|s]] || maquereaux | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'On commence à prendre de petites quantités de maquereau[[pluriel interne|x]]'.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:111) | |||colspan="4" | 'On commence à prendre de petites quantités de maquereau[[pluriel interne|x]]'.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:111) | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Le quantifieur ''toullad'' peut précéder un nom pluriel ou un [[nom collectif]]. | Le [[quantifieur]] ''toullad'' peut précéder un nom pluriel ou un [[nom collectif]]. | ||
Version du 31 août 2015 à 14:55
Toullad, formé du nom toull, 'trou' et du suffixe -ad marquant un contenant devrait signifier littéralement le contenu d'un trou, donc un ensemble vide. Ce n'est pas le cas. Il signifie une petite quantité.
(1) | Hennañ zo | manier burlu, | un toullad | getoñ! | ||
celui.ci est | presque pompette | un trou.contenant | avec.lui | |||
'Celui-ci est quelque peu pompette, il en tient une!' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:108) |
Toullad a grammaticalisé en un quantifieur nominal qui dénote une petite quantité.
(2) | Krog e oar | da dapout | toulladou | brizili. | |||
commencé R était.IMP | de1 prendre | trou.contenant.s | maquereaux | ||||
'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux'.' | Trégorrois, Gros (1996:111) |
Syntaxe
Le quantifieur toullad peut précéder un nom pluriel ou un nom collectif.
(3) | Eun toullad chevr | evel-se | da lein | na vez ket divalo. | ||
un trou.contenant crevette | comme-ça | pour1 déjeuner | ne.R1 est pas laid | |||
'Quelques crevettes comme cela au déjeuner, ce n'est pas mauvais.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1989:'divalo') |