Différences entre les versions de « Toullad »

De Arbres
Ligne 19 : Ligne 19 :
|(2)|| Krog e oar ||da dapout ||'''toulladou''' || brizili.  
|(2)|| Krog e oar ||da dapout ||'''toulladou''' || brizili.  
|-
|-
| || commencé [[R]] [[COP|était]].[[IMP]] ||[[da|de]] prendre|| trou.[[-ad|contenant]].[[-où|s]] || maquereaux
| || commencé [[R]] [[COP|était]].[[IMP]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> prendre|| trou.[[-ad|contenant]].[[-où|s]] || maquereaux
|-
|-
|||colspan="4" | 'On commence à prendre de petites quantités de maquereau[[pluriel interne|x]]'.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:111)
|||colspan="4" | 'On commence à prendre de petites quantités de maquereau[[pluriel interne|x]]'.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:111)
Ligne 27 : Ligne 27 :
== Syntaxe ==
== Syntaxe ==


Le quantifieur ''toullad'' peut précéder un nom pluriel ou un [[nom collectif]].
Le [[quantifieur]] ''toullad'' peut précéder un nom pluriel ou un [[nom collectif]].





Version du 31 août 2015 à 14:55

Toullad, formé du nom toull, 'trou' et du suffixe -ad marquant un contenant devrait signifier littéralement le contenu d'un trou, donc un ensemble vide. Ce n'est pas le cas. Il signifie une petite quantité.


(1) Hennañ zo manier burlu, un toullad getoñ!
celui.ci est presque pompette un trou.contenant avec.lui
'Celui-ci est quelque peu pompette, il en tient une!'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:108)


Toullad a grammaticalisé en un quantifieur nominal qui dénote une petite quantité.


(2) Krog e oar da dapout toulladou brizili.
commencé R était.IMP de1 prendre trou.contenant.s maquereaux
'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux'.' Trégorrois, Gros (1996:111)


Syntaxe

Le quantifieur toullad peut précéder un nom pluriel ou un nom collectif.


(3) Eun toullad chevr evel-se da lein na vez ket divalo.
un trou.contenant crevette comme-ça pour1 déjeuner ne.R1 est pas laid
'Quelques crevettes comme cela au déjeuner, ce n'est pas mauvais.'
Trégorrois, Gros (1989:'divalo')