Différences entre les versions de « Toullad »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Toullad'', formé du nom ''[[toull]]'' 'trou' et du [[suffixe]] ''[[-ad]]'' marquant un contenant construit le signifiant du contenu d'un trou. Il ne dénote pas un ensemble vide mais une petite quantité ('contenu d'un trou (s'il était plein)').
''Toullad'', formé du nom ''[[toull]]'' 'trou' et du [[suffixe]] ''[[-ad]]'' marquant un contenant construit le signifiant du contenu d'un trou. Il ne dénote pas un ensemble vide mais une petite quantité, le 'contenu d'un trou si ce trou était rempli'.
   
   


Ligne 13 : Ligne 13 :




''Toullad'' a [[grammaticalisé]] en un [[quantifieur]] nominal qui dénote une petite quantité.
''Toullad'' a [[grammaticalisé]] en un [[quantifieur]] nominal 'un peu' qui dénote une petite quantité.
 
 
== le quantifieur ''toullad'' 'un peu' ==
 
=== quantifieur nominal ===
 
Ce quantifieur nominal peut apparaître avec un suffixe pluriel.




Ligne 25 : Ligne 32 :




== Syntaxe ==
=== distribution ===


Le [[quantifieur]] ''toullad'' peut précéder un nom pluriel ou un [[nom collectif]].
Le [[quantifieur]] ''toullad'' peut précéder un nom pluriel ou un [[nom collectif]].
Ligne 41 : Ligne 48 :




== Sémantique ==
Il peut aussi modifier un adjectif, et par litote conventionalisée, signifier 'beaucoup'.
 
{| class="prettytable"
|(4)|| <font color=green> / drę man || <font color=green> i hęr || <font color=green> un tulat || <font color=green> biõnǫch /
|-
| ||  [[dre|par]] [[ads|ici]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|va]].[[IMP]] || [[art|un]] [[toull|trou]].[[-ad, -iad|ée]] || [[buan|vite]].[[-oc'h|plus]]
|-
|||colspan="8" | 'Par ici l'on va beaucoup plus vite.'
|-
|||||||colspan="8" |''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:185)
|}
 


=== ellipse du nom ===
=== ellipse du nom ===
Ligne 49 : Ligne 68 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4)||Un '''toullad''' ||e oamp.
| (5)||Un '''toullad''' ||e oamp.
|-
|-
| ||[[det|un]] [[toull|trou]].[[-ad|ée]] || [[R]] [[COP|étions]]
| ||[[art|un]] [[toull|trou]].[[-ad|ée]] || [[R]] [[COP|étions]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'Nous étions pas mal (de gens).'||||||||||||''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)]]
| || colspan="10" | 'Nous étions pas mal (de gens).'||||||''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)]]
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (5)||Ma delc'her eno || un '''toullad''' || da varvailhat.
| (6)||Ma delc'her eno || un '''toullad''' || da ||varvailhat.
|-
|-
| ||[[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[derc'hel|reste]].[[IMP]] [[eno|y]] || [[art|un]] [[toull|trou]].[[-ad|ée]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> bavarder
| ||[[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[derc'hel|reste]].[[IMP]] [[eno|y]] || [[art|un]] [[toull|trou]].[[-ad|ée]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || bavarder
|-
|-
| || colspan="4" | 'Si on reste discuter ici un peu de temps.'||||||||||||''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)]]
| || colspan="10" | 'Si on reste discuter ici un peu de temps.'||||||''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)]]
|}
|}



Version du 23 janvier 2021 à 14:18

Toullad, formé du nom toull 'trou' et du suffixe -ad marquant un contenant construit le signifiant du contenu d'un trou. Il ne dénote pas un ensemble vide mais une petite quantité, le 'contenu d'un trou si ce trou était rempli'.


(1) Hennañ zo manier burlu, un toullad getoñ!
celui.ci est presque pompette un trou.contenant avec.lui
'Celui-ci est quelque peu pompette, il en tient une!'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:108)


Toullad a grammaticalisé en un quantifieur nominal 'un peu' qui dénote une petite quantité.


le quantifieur toullad 'un peu'

quantifieur nominal

Ce quantifieur nominal peut apparaître avec un suffixe pluriel.


(2) Krog e oar da dapout toulladou brizili.
commencé R4 était.IMP de1 prendre trou.contenant.s maquereau.x
'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux.' Trégorrois, Gros (1996:111)


distribution

Le quantifieur toullad peut précéder un nom pluriel ou un nom collectif.


(3) Eun toullad chevr evel-se da lein na vez ket divalo.
un trou.contenant crevette comme-ça pour1 déjeuner ne.R1 est pas laid
'Quelques crevettes comme cela au déjeuner, ce n'est pas mauvais.'
Trégorrois, Gros (1989:'divalo')


Il peut aussi modifier un adjectif, et par litote conventionalisée, signifier 'beaucoup'.


(4) / drę man i hęr un tulat biõnǫch /
par ici R4 va.IMP un trou.ée vite.plus
'Par ici l'on va beaucoup plus vite.'
Cléguérec, Thibault (1914:185)


ellipse du nom

Le nom élidé après toullad peut être interprété comme un humain ou comme un laps de temps.


(5) Un toullad e oamp.
un trou.ée R étions
'Nous étions pas mal (de gens).' Standard, Menard & Kadored (2001)


(6) Ma delc'her eno un toullad da varvailhat.
si4 reste.IMP y un trou.ée pour1 bavarder
'Si on reste discuter ici un peu de temps.' Standard, Menard & Kadored (2001)