Différences entre les versions de « Tost »

De Arbres
Ligne 7 : Ligne 7 :
| (1) || '''Tost''' || e oa dezhañ  || da vezañ ||graet tro ar bed || gantañ.
| (1) || '''Tost''' || e oa dezhañ  || da vezañ ||graet tro ar bed || gantañ.
|-
|-
||| près ||[[R]] [[COP|était]] [[da|à]].lui ||  [[da|de]] être|| fait tour [[art|le]] monde|| [[gant|par]].[[pronom incorporé|lui]]  
||| près ||[[R]] [[COP|était]] [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] ||  [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> être|| [[ober|fait]] tour [[art|le]] monde|| [[gant|par]].[[pronom incorporé|lui]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il avait presque fait le tour du monde.' |||||| ''Léon'', [[Troude & Milin (1950)|Troude & Milin (1950]]:96)  
|||colspan="4" | 'Il avait presque fait le tour du monde.' |||||| ''Léon'', [[Troude & Milin (1950)|Troude & Milin (1950]]:96)  
Ligne 16 : Ligne 16 :
|(2)|| Honnez na oa ket ||eur plah vrao, ||na '''tost''' ivez !
|(2)|| Honnez na oa ket ||eur plah vrao, ||na '''tost''' ivez !
|-
|-
|||[[DEM|celle.ci]] [[ne]].[[R]] [[CP|était]] [[ket|pas]] || [[art|un]] fille belle || [[na... na|ni]] près [[ivez|aussi]]
|||[[DEM|celle.ci]] [[ne]].[[R]] [[CP|était]] [[ket|pas]] || [[art|un]] fille<sup>[[1]]</sup> belle || [[na... na|ni]] près [[ivez|aussi]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Ce n'était pas une jolie fille, ni près de l'être (elle était laide).'
| ||colspan="4" | 'Ce n'était pas une jolie fille, ni près de l'être (elle était laide).'

Version du 28 avril 2014 à 14:42

Tost, 'près', est un adjectif de proximité spatiale.

Comme hogos, ou son équivalent français 'près (de)', cet adjectif a grammaticalisé en un atténuateur dans les approximations.


(1) Tost e oa dezhañ da vezañ graet tro ar bed gantañ.
près R était à.lui de1 être fait tour le monde par.lui
'Il avait presque fait le tour du monde.' Léon, Troude & Milin (1950:96)


(2) Honnez na oa ket eur plah vrao, na tost ivez !
celle.ci ne.R était pas un fille1 belle ni près aussi
'Ce n'était pas une jolie fille, ni près de l'être (elle était laide).'
Trégorrois, Gros (1984:161)

Syntaxe

L'adjectif tost, quand il prend des arguments réalisés, apparaît avec la préposition da.

(3) Tost da dri bloaz 'zo emaon amañ.
près de 3 an y.a suis ici
'Il y a près de trois ans que je suis ici.' Merser (2009:§'près')


Sémantique

Un sens alternatif de l'adjectif est 'avare', 'près (de ses sous)'.

(4) Hennez zo tost ken ne rofe ket u evit u.
celui.ci R est avare tellement.que ne donnerait pas œuf pour œuf
litt. 'Il est si pingre qu'il ne donnerait pas œuf pour œuf.' > 'Il est avare.'
Le Berre & Le Dû (1999:55)