Différences entre les versions de « Tonkañ »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''tonkañ'' signifie 'destiner'. == Morphologie == === dérivation === La finale en ''-adur'' des noms abstraits sur la racine <font color=green>/tɔ̃k-/</font color=green> obtient ''tonkadur''. {| class="prettytable" |(1)|| An || '''tonkadur''' || an || hini || eo || ha || gwir || verzherez, || plegañ || a || raio || d'he || flanedenn || griz. |- ||| le || dest.in || le || celui || est || &... »)
 
Balise : Révocation manuelle
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''tonkañ'' signifie 'destiner'.
Le [[verbe]] ''tonkañ'' signifie 'destiner'.
{| class="prettytable"
|(1) ... || ha || nec'het || ar familh || tra || ma || oa || '''tonket''' || an deiz-se || da || ribodal !
|-
||| [[&|et]] || [[nec'hañ|importun]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] [[familh|famille]] || [[tra (ma)|tandis]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|était]] || destin.[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] [[deiz|jour]]-[[aze|ci]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[ribodal|ripailler]]
|-
||| colspan="15" | '... et voilà la famille ennuyée alors que ce devait être un jour de réjouissances !'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[Gaudart (2022c)|Gaudart (2022]]:37)
|}




Ligne 10 : Ligne 22 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| An || '''tonkadur''' || an || hini || eo || ha || gwir || verzherez, || plegañ || a || raio || d'he || flanedenn || griz.
|(2)|| An || '''tonkadur''' || an || hini || eo || ha || gwir || verzherez, || plegañ || a || raio || d'he || flanedenn || griz.
|-
|-
||| [[art|le]] || dest.[[-adur|in]] || [[art|le]] || [[hini|celui]] || [[eo|est]] || [[&|et]] || [[gwir-|vrai]]<sup>[[1]]</sup> || [[merzher|martyr]].[[-ez (F.)|e]] || [[plegañ|plier]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fera]] || [[da|à]] [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[planedenn|destin]] || <sup>[[1]]</sup>[[kriz|cruel]]
||| [[art|le]] || dest.[[-adur|in]] || [[art|le]] || [[hini|celui]] || [[eo|est]] || [[&|et]] || [[gwir-|vrai]]<sup>[[1]]</sup> || [[merzher|martyr]].[[-ez (F.)|e]] || [[plegañ|plier]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fera]] || [[da|à]] [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[planedenn|destin]] || <sup>[[1]]</sup>[[kriz|cruel]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'C'est le destin et en vrai martyre, elle se soumettra à son cruel destin.'
||| colspan="15" | 'C'est le destin et en vrai martyre, elle se soumettra à son cruel destin.'
|-
|-
|||||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[Gaudart (2022)|Gaudart (2022]]:22)
||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[Gaudart (2022c)|Gaudart (2022]]:22)
|}
|}



Version du 23 mars 2023 à 15:57

Le verbe tonkañ signifie 'destiner'.


(1) ... ha nec'het ar familh tra ma oa tonket an deiz-se da ribodal !
et importun.é le famille tandis que4 était destin.é le jour-ci de1 ripailler
'... et voilà la famille ennuyée alors que ce devait être un jour de réjouissances !'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:37)


Morphologie

dérivation

La finale en -adur des noms abstraits sur la racine /tɔ̃k-/ obtient tonkadur.


(2) An tonkadur an hini eo ha gwir verzherez, plegañ a raio d'he flanedenn griz.
le dest.in le celui est et vrai1 martyr.e plier R1 fera à son2 destin 1cruel
'C'est le destin et en vrai martyre, elle se soumettra à son cruel destin.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:22)