Différences entre les versions de « Tonkañ »
De Arbres
Balise : Révoqué |
Balise : Révocation manuelle |
||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
|(2)|| An || '''tonkadur''' || an || hini || eo || ha || gwir || verzherez, || plegañ || a || raio || d'he || flanedenn || griz. | |(2)|| An || '''tonkadur''' || an || hini || eo || ha || gwir || verzherez, || plegañ || a || raio || d'he || flanedenn || griz. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] | | ||| [[art|le]] || dest.[[-adur|in]] || [[art|le]] || [[hini|celui]] || [[eo|est]] || [[&|et]] || [[gwir-|vrai]]<sup>[[1]]</sup> || [[merzher|martyr]].[[-ez (F.)|e]] || [[plegañ|plier]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fera]] || [[da|à]] [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[planedenn|destin]] || <sup>[[1]]</sup>[[kriz|cruel]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'C'est le destin et en vrai martyre, elle se soumettra à son cruel destin.' | ||| colspan="15" | 'C'est le destin et en vrai martyre, elle se soumettra à son cruel destin.' |
Version du 23 mars 2023 à 16:57
Le verbe tonkañ signifie 'destiner'.
(1) ... | ha | nec'het | ar familh | tra | ma | oa | tonket | an deiz-se | da | ribodal ! | ||||||||
et | importun.é | le famille | tandis | que4 | était | destin.é | le jour-ci | de1 | ripailler | |||||||||
'... et voilà la famille ennuyée alors que ce devait être un jour de réjouissances !' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:37) |
Morphologie
dérivation
La finale en -adur des noms abstraits sur la racine /tɔ̃k-/ obtient tonkadur.
(2) | An | tonkadur | an | hini | eo | ha | gwir | verzherez, | plegañ | a | raio | d'he | flanedenn | griz. | |||||||
le | dest.in | le | celui | est | et | vrai1 | martyr.e | plier | R1 | fera | à son2 | destin | 1cruel | ||||||||
'C'est le destin et en vrai martyre, elle se soumettra à son cruel destin.' | |||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:22) |