Différences entre les versions de « To, toenn »
De Arbres
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== nombre === | |||
Le nom [[racine]] ''to'' 'toit' a été réinterprété comme [[collectif]], c'est-à-dire syntaxiquement [[pluriel]] ([[Trépos (1957)|Trépos 1982]]:244). Il a de cette réinterprétation un singulier dérivé, ''toenn''. | |||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === |
Version du 31 août 2020 à 12:09
Le nom toenn dénote un 'toit'.
(1) | gant aon ne | vezo diskaret an doenn | gand an avel. | ||||
avec peur ne | sera détruit le 1toit | avec le vent | |||||
'de peur que le toit ne soit abattu par le vent' | Trépos (2001:§383) |
Morphologie
nombre
Le nom racine to 'toit' a été réinterprété comme collectif, c'est-à-dire syntaxiquement pluriel (Trépos 1982:244). Il a de cette réinterprétation un singulier dérivé, toenn.
variation dialectale
(2) | [ ǝnti | nɛ͂n | ɥe Ɉǝlǝ | ǝn dɥɛn | dyzǝ | zo bras ] | |
an ti | an hani | 'vez gwelet | an doenn | duze 'zo bras. | |||
le maison | le hini (R) | est vu | le 1toit | là.bas (R) est grand | |||
'La maison dont on voit le toit là-bas est grande.' | |||||||
Bas-vannetais, Nicolas (2005:48) |
(3) | goloet | get un doenn pintet. | |||||
recouvert | avec un1 toit juché | ||||||
'recouverts d'un toit sur le dessus.' | Vannetais, Herrieu (1994:17) |
- war an dôenn, Cornouaille, Crocq (1910:51)
- 'sur le toit'