Différences entre les versions de « To, toenn »
De Arbres
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
|(2)||<font color=green>[ ǝnti || <font color=green> nɛ͂n|| <font color=green> ɥe Ɉǝlǝ || <font color=green> ǝn '''dɥɛn''' ||<font color=green> dyzǝ || <font color=green> zo bras ] | |(2)||<font color=green>[ ǝnti || <font color=green> nɛ͂n|| <font color=green> ɥe Ɉǝlǝ || <font color=green> ǝn '''dɥɛn''' ||<font color=green> dyzǝ || <font color=green> zo bras ] | ||
|- | |- | ||
||| an ti || an hani ||'vez gwelet || an '''doenn''' ||duze | ||| an ti || an hani ||'vez gwelet || an '''doenn''' ||duze || 'zo bras. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[ti|maison]] || [[art|le]] [[hini]] ([[R]])|| [[vez|est]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>toit || [[ads|là.bas]] ([[R]]) [[zo|est]] [[bras|grand]] | ||| [[art|le]] [[ti|maison]] || [[art|le]] [[hini]] ([[R]])|| [[vez|est]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>toit || [[ads|là.bas]] ([[R]]) || [[zo|est]] [[bras|grand]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'La maison dont on voit le toit là-bas est grande.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:48) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| goloet || get un '''doenn''' pintet. | |(3)|| goloet || get || un || '''doenn''' || pintet. | ||
|- | |- | ||
| || [[goloiñ|recouvert]] || [[gant|avec]] [[art|un]]<sup>[[1]]</sup> toit juché | ||| [[goloiñ|recouvert]] || [[gant|avec]] || [[art|un]] || <sup>[[1]]</sup>toit || juché | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'recouverts d'un toit sur le dessus.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:17) | |||
|} | |} | ||
Ligne 49 : | Ligne 51 : | ||
* ''war an dôenn'', ''Cornouaille'', [[Crocq (1910)|Crocq (1910]]:51) | * ''war an dôenn'', ''Cornouaille'', [[Crocq (1910)|Crocq (1910]]:51) | ||
: 'sur le toit' | : 'sur le toit' | ||
=== dérivation === | === dérivation === |
Version du 10 septembre 2021 à 08:55
Le nom toenn dénote un 'toit'.
(1) | gant | aon | ne | vezo | diskaret | an doenn | gand | an avel. | |||||
avec | peur | ne | sera | détruit | le 1toit | avec | le vent | ||||||
'de peur que le toit ne soit abattu par le vent' | |||||||||||||
Trépos (2001:§383) |
Morphologie
nombre
Le nom racine to 'toit' (Pa ri ti, to! 'Quand tu feras une maison, mets un toit!') a été réinterprété comme syntaxiquement pluriel et donc comme un nom collectif (Trépos 1982:244). Il a de cette réinterprétation un singulier dérivé, toenn.
variation dialectale
La variation dialectale de la réalisation de toenn est documentée dans la carte 580 de l'ALBB.
(2) | [ ǝnti | nɛ͂n | ɥe Ɉǝlǝ | ǝn dɥɛn | dyzǝ | zo bras ] | |||||||
an ti | an hani | 'vez gwelet | an doenn | duze | 'zo bras. | ||||||||
le maison | le hini (R) | est vu | le 1toit | là.bas (R) | est grand | ||||||||
'La maison dont on voit le toit là-bas est grande.' | |||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:48) |
(3) | goloet | get | un | doenn | pintet. | ||||||||
recouvert | avec | un | 1toit | juché | |||||||||
'recouverts d'un toit sur le dessus.' | |||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:17) |
- war an dôenn, Cornouaille, Crocq (1910:51)
- 'sur le toit'
dérivation
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) note l'adjectif disto 'chauve' obtenu par préfixation du privatif di-, dis-.