Timm (1995)
De Arbres
Révision datée du 8 janvier 2013 à 15:32 par Mjouitteau (discussion | contributions)
- Timm, L., 1995. 'Pronominal A-forms in Breton: A discourse-based analysis', Journal of Celtic Linguistics 4:1-34.
erratum
p. 21, l'exemple (74), traduit 'He did not burn ash-wood very often', doit être corrigé comme en (1):
(1) | Brene | ket gwall alies | onnenn | anezhañ. | ||
(ne) | achetait | pas très souvent | frêne | P.lui | ||
'Il n'achetait pas de frêne très souvent.' | Cornouaille, (Douarnenez), Hor Yezh (1983:17) |
co-texte: Hêtre na eo? Petra eo frêne? Onenn. Onenn, n'eo ket? Onenn eo ar frêne? A boñ. Koad ar fav oa gwelloc'h. Gant koad ar fav oa... O brene ket gwall alies onenn anezhañ, nann, benn gave fav brene ket onenn anezhañ.