Différences entre les versions de « Timat »

De Arbres
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Strafuilh || ha || youh ! || ha || teh || '''timad''' || war-du || ar hoad-pin.
|-
||| [[strafuilh|effroi]] || [[&|et]] || [[youc'h|cri]] || [[&|et]] || [[tec'h|fuite]] || promptement || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup>-[[tu|côté]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[koad|bois]]-pin
|-
|||colspan="15" | 'Effroi et cri ! Repli éclair vers la pinède.'
|-
|||||||||||||||||colspan="15" | ''Léonard'', Drezen
|-  
|-  
|||||||||||||colspan="10" | ''Léon'', ||[[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:145), citant Drezen
|||||||||||||||||colspan="15" | cité dans [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:145)
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Deomp || '''timat''' || da || lakaat || ar skeul || en || he || flas || en-dro.
|-
||| [[mont|allons !]] || vite || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[lakaat|mettre]] || [[art|le]] [[skeul|échelle]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[plas|place]] || [[endro|de.retour]]
|-
|-
|(1) || Strafuilh || ha youh !|| ha teh || timad || war-du || ar hoad-pin.
|||colspan="15" | 'Allons vite remettre l'échelle en place.'
|-
|-
||| [[strafuilh|effroi]] ||[[&|et]] [[youc'h|hurlement]] || [[&|et]] [[tec'h|fuite]] || promptement || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup>-[[tu|côté]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[koat|bois]]-pin
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:51)
|-
|||colspan="10" |'Effroi et hurlement! Repli éclair vers la pinède.'
|}
|}




* ''Me a zônfe da Fanch donet '''timad''' d'e goan''
* ''Me a zônfe da Fanch donet '''timad''' d'e goan.''
: 'Je sonnerais à Fanch de venir promptement souper', ''Kergrist-Moëlou'', [[Le Garrec (1901)|Le Garrec (1901]]:32)
: 'Je sonnerais à Fanch de venir promptement souper.'
::: ''Kergrist-Moëlou'', [[Le Garrec (1901)|Le Garrec (1901]]:32)




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 24 novembre 2022 à 19:13

L'adverbe timat 'promptement' est une grammaticalisation de tizh mat 'vitesse bonne'.


(1) Strafuilh ha youh ! ha teh timad war-du ar hoad-pin.
effroi et cri et fuite promptement sur1-côté le 5bois-pin
'Effroi et cri ! Repli éclair vers la pinède.'
Léonard, Drezen
cité dans Seite & Stéphan (1957:145)


(2) Deomp timat da lakaat ar skeul en he flas en-dro.
allons ! vite pour1 mettre le échelle en son2 place de.retour
'Allons vite remettre l'échelle en place.'
Standard, Kervella (2001:51)


  • Me a zônfe da Fanch donet timad d'e goan.
'Je sonnerais à Fanch de venir promptement souper.'
Kergrist-Moëlou, Le Garrec (1901:32)