Différences entre les versions de « Ti »
(Remplacement de texte — « ||k » par « || k ») |
(Remplacement de texte — « ||a » par « || a ») |
||
Ligne 78 : | Ligne 78 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(6)|| N'oa ||nemedon || er || straed, || etre || an '''tiez''' || liv ||an dienn. | |(6)|| N'oa ||nemedon || er || straed, || etre || an '''tiez''' || liv || an dienn. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] ||[[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|moi]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[straed|rue]] || [[etre|entre]] || [[art|le]] maison.[[-e(z) (PL.)|s]] || [[liv|couleur]] || [[art|le]] [[dienn|crème]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] ||[[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|moi]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[straed|rue]] || [[etre|entre]] || [[art|le]] maison.[[-e(z) (PL.)|s]] || [[liv|couleur]] || [[art|le]] [[dienn|crème]] |
Version du 17 mars 2022 à 16:32
Le nom ti dénote une 'maison'.
(1) | Kê | timad | war eon | beteg | e | di. | ||||||
va | vitesse.bon | sur-droit | jusque | son1 | maison | |||||||
'Va promptement tout droit jusque chez lui.' | ||||||||||||
Kergrist-Moëlou, Le Garrec (1901:60) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 584 de l'ALBB documente la variation dialectale pour la traduction de maisons, notre maison.
dérivation
Le suffixe -ad et la finale -egezh donnent 'maisonnée' (tiegezh, Léon, Mellouet & Pennec 2004:92).
(2) | an holl | dïad | tud | ||||||||||
le tout1 | maison.née | gens | |||||||||||
'toute la maisonnée.' | |||||||||||||
Standard, Kervella (1995:§482) |
On retrouve ce nom dans le nom composé ti-kêr 'mairie, hôtel de ville', ainsi que, sous une forme possiblement suffixale, dans leti 'hôtel', preti 'restaurant', leti-preti 'hôtel-restaurant'.
nombre
Le suffixe du nombre pluriel est le pluriel régulier -er ou le suffixe pluriel plus rare -ez.
(3) | Hag | i | neus | tier, | tier | nevez | dezho | tout! | ||||
et | eux | a | maison.s | maison.s | neuf | à.eux | tout | |||||
'Et eux ont des maisons, ils ont tous des nouvelles maisons!' | ||||||||||||
Bas-Cornouaillais (Juch), Hor Yezh (1983:83) |
(4) | Ur | re | bennak, | koulskoude, | zo | chomet | en | tier... | |||||
un | ceux | quelconque | cependant | R est | rest.é | en.le | maisons | ||||||
'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons...' | |||||||||||||
Trégorrois, Berthou (1985:78) |
(5) | An tiez | eman | o | zoenn | warnezho | ne | vefont | ket | diskaret. | ||||
le maison.s | est | leur2 | toit | sur.eux | ne1 | seront | pas | détruit | |||||
'Les maisons qui ont un toit ne seront pas détruites.' | |||||||||||||
Trégorrois, Stephens (1982:39) |
(6) | N'oa | nemedon | er | straed, | etre | an tiez | liv | an dienn. | |||||
ne1 était | seulement.moi | en.le | rue | entre | le maison.s | couleur | le crème | ||||||
'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crème.' | |||||||||||||
Standard, Drezen (1932:5) |
(7) [péjó malestouéó tié]
- 'd'énormes maison'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
mots composés
Le nom karr 'voiture, véhicule' obtient le nom composé karrdi 'garage, remise'.
(1) | Bez' | e | kaver | c'hoaz | tier-soul | e | Breizh. | |||||||
bez | R4 | trouve.on | encore | chaumières | en | Bretagne | ||||||||
'On trouve encore des chaumières en Bretagne.' | ||||||||||||||
Trépos (2001:§440) |
(2) | Holl | al loened-ti | e vez | graet | brav | dezhe. | ||||||
tous | le animal.s-maison | R est | fait | beau | à.eux | |||||||
'Tous les animaux domestiques sont pomponnés.' | ||||||||||||
Trégorrois, Berthou (1985:74) |
Diachronie
Deshayes (2003'ti') donne le nom masculin ti attesté depuis le vieux breton, d'une plus ancienne racine tig remontant au celtique * teg-es. Il relève en 1499 le nom masculin tiec 'exploitant', avec donc le suffixe masculin -eg des noms d'agent, et au début du XVI° le nom masculin tyeguez 'ménage, exploitation', formé sur le celtique * teges-ako-.