Différences entre les versions de « Tev »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « m! » par « m ! »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[dont|venir]] [[R]] [[ober|fait]] ([[art|le]]) || <sup>[[1]]</sup>[[gwaz|hommes]] || gros || [[a-benn|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[kozh|vieil]].[[-aat|i]].t [[pfi|eux]]
||| [[dont|venir]] [[R]] [[ober|fait]] ([[art|le]]) || <sup>[[1]]</sup>[[gwaz|hommes]] || gros || [[a-benn|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[kozh|vieil]].[[-aat|i]].t [[pfi|eux]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'En vieillissant les hommes grossissent.'  
|||colspan="15" | 'En vieillissant les hommes grossissent.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:89)
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:89)
|}
|}


Ligne 27 : Ligne 27 :
||| [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>épais.s.[[-der|eur]] || [[da|de]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwez|arbres]].[[-enn|SG]]-[[DEM|ci]] || [[R]] [[COP|était]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[duel|2]].[[gar|jambe]]
||| [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>épais.s.[[-der|eur]] || [[da|de]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwez|arbres]].[[-enn|SG]]-[[DEM|ci]] || [[R]] [[COP|était]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[duel|2]].[[gar|jambe]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Ses jambes étaient de l'épaisseur de cet arbre-ci.'
||| colspan="15" | 'Ses jambes étaient de l'épaisseur de cet arbre-ci.'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:360)
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:360)
|}
|}


Ligne 47 : Ligne 47 :
||| [[gouzout|savoir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savais]] || [[art|un]] [[mare|temps]] || ([[R]]<sup>[[1]]</sup>) [[zo|y.a]] || que [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] || gros || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[mamm|mère]]
||| [[gouzout|savoir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savais]] || [[art|un]] [[mare|temps]] || ([[R]]<sup>[[1]]</sup>) [[zo|y.a]] || que [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] || gros || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[mamm|mère]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Je savais depuis un moment que la mère était grosse !'  
|||colspan="15" | 'Je savais depuis un moment que la mère était grosse !'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Uhelgoat'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:89)  
|||||||colspan="15" | ''Uhelgoat'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:89)  
|}
|}



Version du 25 juin 2022 à 12:08

L'adjectif tev signifie 'gros, épais'.


(1) Don' ra' waz'd téo benn gouséf yè.
venir R fait (le) 1hommes gros quand1 vieil.i.t eux
'En vieillissant les hommes grossissent.'
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:89)


Morphologie

variation dialectale

Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne la forme tiù.


dérivation

(2) En deoder d'ar wezenn-mañ e oa e ziouharr.
en.le 1épais.s.eur de le 1arbres.SG-ci R était son1 2.jambe
'Ses jambes étaient de l'épaisseur de cet arbre-ci.'
Trégorrois, Gros (1984:360)


intensifieur

Gros (1984:61-2) donne la réduplication teo-teo 'très grosse'.

Sémantique

Par extension, tev signifie aussi 'enceinte'.


(3) Goud a ouien eur mare zo lar e oa teo ar vamm !
savoir R1 savais un temps (R1) y.a que R4 était gros le 1mère
'Je savais depuis un moment que la mère était grosse !'
Uhelgoat, Skragn (2002:89)