Différences entre les versions de « Tev »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) ||Don' ra' ||waz'd ||'''téo''' ||benn gouséf yè.|||| ''Cornouaillais de l'est maritime''
| (1) ||Don' ra' ||waz'd ||'''téo''' ||benn gouséf yè.|||| ''Cornouaillais de l'est maritime''
|-
|-
||| [[dont|venir]] [[R]] [[ober|fait]] ([[art|le]]) || <sup>[[1]]</sup>[[gwaz|hommes]] ||gros || [[a-benn|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[kozh|vieil]].[[-aat|ir]] [[pfi|eux]]
||| [[dont|venir]] [[R]] [[ober|fait]] ([[art|le]]) || <sup>[[1]]</sup>[[gwaz|hommes]] ||gros || [[a-benn|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[kozh|vieil]].[[-aat|i]].t [[pfi|eux]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'En vieillissant les hommes grossissent.' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:89)
|||colspan="4" | 'En vieillissant les hommes grossissent.' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:89)

Version du 18 novembre 2020 à 14:55

L'adjectif tev signifie 'gros, épais'.


(1) Don' ra' waz'd téo benn gouséf yè. Cornouaillais de l'est maritime
venir R fait (le) 1hommes gros quand1 vieil.i.t eux
'En vieillissant les hommes grossissent.' Bouzec & al. (2017:89)


Morphologie

dérivation

(2) En deoder d'ar wezenn-mañ e oa e ziouharr.
dans.le 1épais.s.eur de'le 1arbres.1-ci R était son1 2.jambe
'Ses jambes étaient de l'épaisseur de cet arbre-ci.' Trégorrois, Gros (1984:360)


intensifieur

Gros (1984:61-2) donne la réduplication teo-teo 'très grosse'.


Sémantique

Par extension, tev signifie aussi 'enceinte'.


(3) Goud a ouien eur mare zo lar e oa teo ar vamm!
savoir R1 savais un temps (R1) y.a que R4 était gros le 1mère
'Je savais depuis un moment que la mère était grosse!' Uhelgoat, Skragn (2002:89)