Différences entre les versions de « Terrien (1858) »

De Arbres
 
Ligne 2 : Ligne 2 :




: traduction en vannetais prémoderne
: traduction en vannetais pré-moderne





Version actuelle datée du 26 janvier 2021 à 18:29

  • Terrien, Christophe. 1858. traduction bretonne du Cantique des Cantiques, Londres.


traduction en vannetais pré-moderne


à propos

 Bellamy (1894:366):  
 parution à Londres d'une "traduction bretonne du Cantique des Cantiques, faite encore par M. Terrien et aux frais du [prince Lucien Bonaparte]. On la trouve dans les Celtic Hexapta, petit in-folio de 63 feuillets, qui rappelle de loin les Hexaples d'Origène, parce qu'il contient, en regard l'une de l'autre, six versions différentes du texte sacré, faites en irlandais, en gaélique, en mannois, en français, en gallois, et dans les deux principaux, dialectes du breton armoricain, le léonard et le vannetais. Cet ouvrage est également très rare, n'ayant été tiré qu'à deux cent cinquante exemplaires."