Différences entre les versions de « Teod »
De Arbres
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
| || ... [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> langue || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[ken|tant]] affûté || [[C.ha(g)|que]] [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[spered|esprit]] | | || ... [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> langue || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[ken|tant]] affûté || [[C.ha(g)|que]] [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[spered|esprit]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'... sa langue était aussi affûtée que son esprit.' | ||
|} | |} | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
* <font color=green>/ tięt /</font color=green> 'langue', ''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:6) | * <font color=green>/ tięt /</font color=green> 'langue', ''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:6) | ||
Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''tiad'' 'langue'. | |||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Ligne 31 : | Ligne 32 : | ||
||| colspan="4" | 'N'entends-tu pas cette sale médisante-là?' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:361) | ||| colspan="4" | 'N'entends-tu pas cette sale médisante-là?' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:361) | ||
|} | |} | ||
== Expression == | == Expression == |
Version du 30 mars 2021 à 18:54
Le nom teod dénote la 'langue (organe)'.
(1) | ... he zeod | a oa | kel lemm | hag he spered. | Standard, Drezen (1932:21) | |||||
... son2 langue | R1 était | tant affûté | que son2 esprit | |||||||
'... sa langue était aussi affûtée que son esprit.' |
Morphologie
variation dialectale
La carte 582 de l'ALBB documente la variation dialectale de 'langue (organe)' et son pluriel.
- he zead 'sa langue', Le Scorff, Ar Borgn (2011:18)
- / tięt / 'langue', Cléguérec, Thibault (1914:6)
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne tiad 'langue'.
dérivation
(2) | Ne glevez ket | an deodegez | vil-ze? | ||||
ne1 entends pas | le langue.eur.fém. | vil-là | |||||
'N'entends-tu pas cette sale médisante-là?' | Trégorrois, Gros (1984:361) |
Expression
(3) | Mantrus eo | penaos | te | a zo sonnet | da deod. | |||
consternant est | comment | toi | R est rigide | ton1 langue | ||||
'C'est consternant que tu ne puisses pas t'exprimer.' | Standard, Drezen (1932:33) |