Différences entre les versions de « Teod »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « .|| » par « . || »)
m (Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || langue || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[ken|tant]] || [[lemm|affûté]] || [[C.ha(g)|que]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[spered|esprit]]
||| [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || langue || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[ken|tant]] || [[lemm|affûté]] || [[C.ha(g)|que]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[spered|esprit]]
|-
|-
|||colspan="10" |'... sa langue était aussi affûtée que son esprit.'  
|||colspan="10" | '... sa langue était aussi affûtée que son esprit.'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:21)
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:21)

Version du 2 mai 2022 à 18:38

Le nom teod dénote la 'langue (organe)'.


(1) ... he zeod a oa kel lemm hag he spered.
son2 langue R1 était tant affûté que son2 esprit
'... sa langue était aussi affûtée que son esprit.'
Standard, Drezen (1932:21)


Morphologie

variation dialectale

La carte 582 de l'ALBB documente la variation dialectale de 'langue (organe)' et son pluriel.


Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne tiad 'langue'.


dérivation

(2) Ne glevez ket an deodegez vil-ze ?
ne1 entends pas le langue.eur.fém. vil-
'N'entends-tu pas cette sale médisante-là?'
Trégorrois, Gros (1984:361)


Expression

(3) Mantrus eo penaos te a zo sonnet da deod.
consternant est comment toi R est rigid.é ton1 langue
'C'est consternant que tu ne puisses pas t'exprimer.'
Standard, Drezen (1932:33)