Différences entre les versions de « Tech »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''tech'' dénote un 'penchant', une 'habitude'. {| class="prettytable" |(1)||Lan || eo ||a || fall || '''dechoù'''. |- ||| plein || est ||... »)
 
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''tech'' dénote un 'penchant', une 'habitude'.
Le [[nom]] ''tech'' dénote un 'penchant', un 'défaut', une 'habitude'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||Lan || eo ||a || fall || '''dechoù'''.  
|(1)|| Lan || eo || a || fall || '''dechoù'''.  
|-
|-
||| [[leun|plein]] || [[COP|est]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[Fall-, fals-|mauvais-]] || <sup>[[1]]</sup>penchant.[[-où (PL.)|s]]  
||| [[leun|plein]] || [[COP|est]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[Fall-, fals-|mauvais-]] || <sup>[[1]]</sup>penchant.[[-où (PL.)|s]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Il est plein de mauvais penchants.'  
|||colspan="15" | 'Il est plein de mauvais penchants.'  
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:81)
|||||||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:81)
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| ma || teuje || an disterañ || c'hoant || dezhañ || da || sentiñ || ouzh || e || '''dech''' || fall.
|-
||| [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|venait]] || [[art|le]] [[dister|moindre]].[[superlatif|le.plus]] || [[c'hoant|envie]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[sentiñ|obéir]] || [[ouzh|à]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || défaut || [[fall|mauvais]]
|-
||| colspan="15" | 's'il lui venait la moindre envie de céder à ses mauvais penchants'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Pleyben'', [[Ar Gow (2005)|Ar Gow (2005]]:88)  
|}
|}



Version du 25 juin 2022 à 12:25

Le nom tech dénote un 'penchant', un 'défaut', une 'habitude'.


(1) Lan eo a fall dechoù.
plein est de1 mauvais- 1penchant.s
'Il est plein de mauvais penchants.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:81)


(2) ma teuje an disterañ c'hoant dezhañ da sentiñ ouzh e dech fall.
si4 venait le moindre.le.plus envie à.lui à1 obéir à son1 défaut mauvais
's'il lui venait la moindre envie de céder à ses mauvais penchants'
Pleyben, Ar Gow (2005:88)