Taoler, teuler, teurel : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| An tad ||a '''daol''' || an avalou|| flastret|| er ||waskell.||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:19)
+
|(1)|| An tad ||a '''daol''' || an avalou|| flastret|| er ||waskell.
 
|-
 
|-
 
| || [[art|le]] [[tad|père]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> jette || [[art|le]] [[aval|pommes]] || [[flastrañ|écrasé]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] ||<sup>[[1]]</sup>[[gwaskañ|press]].[[-ell|e]]  
 
| || [[art|le]] [[tad|père]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> jette || [[art|le]] [[aval|pommes]] || [[flastrañ|écrasé]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] ||<sup>[[1]]</sup>[[gwaskañ|press]].[[-ell|e]]  
 
|-
 
|-
|||colspan="10" |'Le père jette les pommes écrasées dans la presse.'  
+
|||colspan="10" |'Le père jette les pommes écrasées dans la presse.'
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:19)
 
|}
 
|}
  
Ligne 13 : Ligne 15 :
 
== Morphologie ==
 
== Morphologie ==
  
L'infinitif se trouve sous la forme ''teuler'' ou ''taoler''. Le radical est ''taol-''.
+
L'[[infinitif]] se trouve sous la forme ''teuler'' ou ''taoler''. Le radical est ''taol-''.
 +
 
  
 
=== variation dialectale ===
 
=== variation dialectale ===
Ligne 31 : Ligne 34 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) || Pa ||'''adtaol''' || eun den da gousket || e chom diwezad.
+
|(2)|| Pa ||'''adtaol''' || eun den || da || gousket || e chom || diwezad.
 
|-  
 
|-  
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[ad-|re]].jette ||[[art|un]] [[IMP|homme]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[kousk|dormir]] || [[R]] [[chom|reste]] [[diwezhat|tard]]  
+
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[ad-|re]].jette || [[art|un]] [[IMP|homme]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kousk|dormir]] || [[R]] [[chom|reste]] || [[diwezhat|tard]]  
 
|-  
 
|-  
| ||colspan="4" | 'Quand on recommence à dormir (après être resté longtemps réveillé),
+
|||colspan="10" | 'Quand on recommence à dormir (après être resté longtemps réveillé),
 
|-  
 
|-  
| ||colspan="4" | on reste tard au lit.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'adteurel')  
+
|||colspan="10" | on reste tard au lit.'
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |[[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'adteurel')  
 
|}
 
|}
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(3)|| Hervé ||'''en em dol''' || da éva.
+
|(3)|| Hervé ||'''en em dol''' || da || éva.
 +
|-
 +
|||  Hervé|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> jette || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[evañ|boire]]
 
|-
 
|-
| || Hervé|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> jette || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[evañ|boire]]
+
|||colspan="10" | 'Hervé s'abandonne à la boisson.'
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Hervé s'abandonne à la boisson.'||||||''Cornouaille'', [[Ar Scao (1945)]]
+
|||||||||colspan="10" |''Cornouaille'', [[Ar Scao (1945)]]
 
|}
 
|}
  
Ligne 53 : Ligne 60 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Taol''' || pled || e tarlonkfes!
+
|(4)|| '''Taol''' || pled || e || tarlonkfes!
 
|-  
 
|-  
||| jette || [[pled|intérêt]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[Tre-, tar-, ter-, tres-|pfx]].[[lonkañ|avaler]]  
+
||| jette || [[pled|intérêt]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[Tre-, tar-, ter-, tres-|pfx]].[[lonkañ|avaler]]  
 
|-  
 
|-  
|||colspan="10" | 'Prends garde d'avaler de travers.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'lonka')  
+
|||colspan="10" | 'Prends garde d'avaler de travers.'
 +
|-
 +
|||||||colspan="10" | [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'lonka')  
 
|}
 
|}
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(4)|| Ne visae ||ket e'mm || da || '''daol''' || evezh || pi || plet || tehe!
+
|(5)|| Ne visae ||ket e'mm || da || '''daol''' || evezh || pi || plet || tehe!
 
|-
 
|-
 
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| [[ket|pas]] [[ezhomm|besoin]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || jeter ||  [[evezh|attention]] ||[[pe|ou]] || [[pled|cas]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
 
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| [[ket|pas]] [[ezhomm|besoin]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || jeter ||  [[evezh|attention]] ||[[pe|ou]] || [[pled|cas]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
Ligne 75 : Ligne 84 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(5)||Ar re-se || oa tout || o '''taol foenn'''||||| ''Cornouaille (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:22)
+
|(6)||Ar re-se || oa || tout || o || '''taol''' || '''foenn'''
 
|-  
 
|-  
||| [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] ||[[COP|était]] [[tout]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[taoler|jeter]] [[foenn|foin]]
+
||| [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] ||[[COP|était]] || [[tout]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[taoler|jeter]] || [[foenn|foin]]
 
|-
 
|-
 
||| colspan="10" | 'Tous ceux-là [ces champs] étaient en foin.'  
 
||| colspan="10" | 'Tous ceux-là [ces champs] étaient en foin.'  
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |''Cornouaille (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:22)
 
|}
 
|}
  

Version actuelle datée du 11 octobre 2021 à 15:12

Le verbe teuler transitif signfie 'jeter'. Sa version intransitive signifie 'vomir'.


(1) An tad a daol an avalou flastret er waskell.
le père R1 jette le pommes écrasé dans.le 1press.e
'Le père jette les pommes écrasées dans la presse.'
Léon, Seite & Stéphan (1957:19)


Morphologie

L'infinitif se trouve sous la forme teuler ou taoler. Le radical est taol-.


variation dialectale

La variation dialectale de l'infinitif jeter et du participe jeté sont documentés dans la carte 579 de l'ALBB.

On trouve aussi teurel, surtout en vannetais, dans la carte 167 pour (Il faut) abattre (l'arbre). Le verbe est utilisé parfois comme dans 'jeter à bas', taol d'an diaz, taol d'an traoñ. En KLT, on trouve surtout pilañ, diskenn, frezañ, ou diskar.

dérivation

Le nom taol 'coup' est un déverbal de taoler 'jeter' composé de la racine de ce verbe et probablement d'un morphème vide nominalisant.


Expressions

teuler da V, adteuler da V, en em daoler da V

(2) Pa adtaol eun den da gousket e chom diwezad.
quand1 re.jette un homme à1 dormir R reste tard
'Quand on recommence à dormir (après être resté longtemps réveillé),
on reste tard au lit.'
Gros (1970b:§'adteurel')


(3) Hervé en em dol da éva.
Hervé se1 jette à1 boire
'Hervé s'abandonne à la boisson.'
Cornouaille, Ar Scao (1945)


teuler pled, evezh, 'porter cas'

(4) Taol pled e tarlonkfes!
jette intérêt R4 pfx.avaler
'Prends garde d'avaler de travers.'
Gros (1970b:§'lonka')


(5) Ne visae ket e'mm da daol evezh pi plet tehe!
ne1 était pas besoin de1 jeter attention ou cas à.eux
'Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.'
Breton central, Favereau (1984:358)


teuler foenn, 'donner du foin'

(6) Ar re-se oa tout o taol foenn
le ceux- était tout à4 jeter foin
'Tous ceux-là [ces champs] étaient en foin.'
Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:22)