Différences entre les versions de « Taoler, teuler, teurel »
De Arbres
(15 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| An tad ||a '''daol''' || an avalou flastret|| er ||waskell.||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:19) | |(1)|| An tad ||a '''daol''' || an avalou|| flastret|| er ||waskell.||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:19) | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] père || [[R]]<sup>[[1]]</sup> jette || [[art|le]] pommes écrasé || [[P.e|dans]].[[art|le]] ||<sup>[[1]]</sup> | | || [[art|le]] [[tad|père]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> jette || [[art|le]] [[aval|pommes]] || [[flastrañ|écrasé]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] ||<sup>[[1]]</sup>[[gwaskañ|press]].[[-ell|e]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="8" |'Le père jette les pommes écrasées dans la presse.' | ||
|} | |} | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
L'infinitif se trouve sous la forme ''teuler'' ou ''taoler''. Le radical est ''taol-''. | L'infinitif se trouve sous la forme ''teuler'' ou ''taoler''. Le radical est ''taol-''. | ||
=== variation dialectale === | |||
La variation dialectale de l'infinitif ''jeter'' et du [[participe]] ''jeté'' sont documentés dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-579.jpg carte 579] de l'[[ALBB]]. | |||
On trouve aussi ''teurel'', surtout en vannetais, dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-167.jpg carte 167] pour ''(Il faut) abattre (l'arbre)''. Le verbe est utilisé parfois comme dans 'jeter à bas', ''taol d'an [[diaz]]'', ''taol d'an [[traoñ]]''. En [[KLT]], on trouve surtout ''[[pilañ]]'', ''[[diskenn]]'', ''frezañ'', ou ''[[diskar]]''. | |||
=== dérivation === | |||
Le nom ''[[taol (M.)|taol]]'' 'coup' est un déverbal de ''taoler'' 'jeter' composé de la racine de ce verbe et probablement d'un [[morphème]] vide [[nominalisant]]. | |||
== Expressions == | == Expressions == | ||
=== ''teuler da V, adteuler da V'' === | === ''teuler da V, adteuler da V, en em daoler da V'' === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || Pa ||'''adtaol''' || eun den da gousket || e chom diwezad. | | (2) || Pa ||'''adtaol''' || eun den da gousket || e chom diwezad. | ||
|- | |- | ||
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[ad-|re]].jette ||[[art|un]] [[IMP|homme]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> | | || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[ad-|re]].jette ||[[art|un]] [[IMP|homme]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[kousk|dormir]] || [[R]] [[chom|reste]] [[diwezhat|tard]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Quand on recommence à dormir (après être resté longtemps réveillé), | | ||colspan="4" | 'Quand on recommence à dormir (après être resté longtemps réveillé), | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | on reste tard au lit.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'adteurel') | | ||colspan="4" | on reste tard au lit.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'adteurel') | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Hervé ||'''en em dol''' || da éva. | |||
|- | |||
| || Hervé|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> jette || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[evañ|boire]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Hervé s'abandonne à la boisson.'||||||''Cornouaille'', [[Ar Scao (1945)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 36 : | Ligne 55 : | ||
| (3) || '''Taol''' pled || e tarlonkfes! | | (3) || '''Taol''' pled || e tarlonkfes! | ||
|- | |- | ||
| || jette | | || jette [[pled|intérêt]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[Tre-, tar-, ter-, tres-|pfx]].[[lonkañ|avaler]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Prends garde d'avaler de travers.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'lonka') | | ||colspan="4" | 'Prends garde d'avaler de travers.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'lonka') | ||
Ligne 45 : | Ligne 64 : | ||
| (4) || Ne visae ||ket e'mm || da '''daol''' evezh || pi plet tehe! | | (4) || Ne visae ||ket e'mm || da '''daol''' evezh || pi plet tehe! | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| [[ket|pas]] [[ezhomm|besoin]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> jeter attention ||[[pe|ou]] cas [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] | | || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| [[ket|pas]] [[ezhomm|besoin]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> jeter [[pled|attention]] ||[[pe|ou]] [[pled|cas]] [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.' ||||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:358) | | ||colspan="4" | 'Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.' ||||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:358) | ||
|} | |||
=== ''teuler foenn'', 'donner du foin' === | |||
{| class="prettytable" | |||
| (5) ||Ar re-se || oa tout || o '''taol foenn'''||||| ''Cornouaille (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:22) | |||
|- | |||
| || [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] ||[[COP|était]] [[tout]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[taoler|jeter]] [[foenn|foin]] | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'Tous ceux-là [ces champs] étaient en foin.' | |||
|} | |} | ||
Ligne 54 : | Ligne 84 : | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] | ||
[[Category:verbes transitifs|Categories]] | [[Category:verbes transitifs|Categories]] | ||
[[Category:verbes de mouvement|Categories]] |
Version du 10 février 2021 à 17:52
Le verbe teuler transitif signfie 'jeter'. Sa version intransitive signifie 'vomir'.
(1) | An tad | a daol | an avalou | flastret | er | waskell. | Léon, Seite & Stéphan (1957:19) | |
le père | R1 jette | le pommes | écrasé | dans.le | 1press.e | |||
'Le père jette les pommes écrasées dans la presse.' |
Morphologie
L'infinitif se trouve sous la forme teuler ou taoler. Le radical est taol-.
variation dialectale
La variation dialectale de l'infinitif jeter et du participe jeté sont documentés dans la carte 579 de l'ALBB.
On trouve aussi teurel, surtout en vannetais, dans la carte 167 pour (Il faut) abattre (l'arbre). Le verbe est utilisé parfois comme dans 'jeter à bas', taol d'an diaz, taol d'an traoñ. En KLT, on trouve surtout pilañ, diskenn, frezañ, ou diskar.
dérivation
Le nom taol 'coup' est un déverbal de taoler 'jeter' composé de la racine de ce verbe et probablement d'un morphème vide nominalisant.
Expressions
teuler da V, adteuler da V, en em daoler da V
(2) | Pa | adtaol | eun den da gousket | e chom diwezad. | |||
quand1 | re.jette | un homme à1 dormir | R reste tard | ||||
'Quand on recommence à dormir (après être resté longtemps réveillé), | |||||||
on reste tard au lit.' | Gros (1970b:§'adteurel') |
(3) | Hervé | en em dol | da éva. | ||||
Hervé | se1 jette | à1 boire | |||||
'Hervé s'abandonne à la boisson.' | Cornouaille, Ar Scao (1945) |
teuler pled, evezh, 'porter cas'
(3) | Taol pled | e tarlonkfes! | |||||
jette intérêt | R4 pfx.avaler | ||||||
'Prends garde d'avaler de travers.' | Gros (1970b:§'lonka') |
(4) | Ne visae | ket e'mm | da daol evezh | pi plet tehe! | |||
ne1 était | pas besoin | de1 jeter attention | ou cas à.eux | ||||
'Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.' | Breton central, Favereau (1984:358) |
teuler foenn, 'donner du foin'
(5) | Ar re-se | oa tout | o taol foenn | Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:22) | |
le ceux-là | était tout | à4 jeter foin | |||
'Tous ceux-là [ces champs] étaient en foin.' |