Différences entre les versions de « Taoler, teuler, teurel »

De Arbres
m (Mjouitteau a déplacé la page Teuler vers Taoler, teuler par-dessus une redirection)
(23 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| An tad ||a '''daol''' || an avalou flastret|| er ||waskell.||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:19)
|(1)|| An tad ||a '''daol''' || an avalou|| flastret|| er ||waskell.
|-
|-
| || [[art|le]] père || [[R]]<sup>[[1]]</sup> jette || [[art|le]] pommes écrasé || [[P.e|dans]].[[art|le]] ||<sup>[[1]]</sup>presse
| || [[art|le]] [[tad|père]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> jette || [[art|le]] [[aval|pommes]] || [[flastrañ|écrasé]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] ||<sup>[[1]]</sup>[[gwaskañ|press]].[[-ell|e]]
|-
|-
|||colspan="4" |'Le père jette les pommes écrasées danns la presse.'  
|||colspan="10" |'Le père jette les pommes écrasées dans la presse.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:19)
|}
|}


Ligne 13 : Ligne 15 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


L'infinitif se trouve sous la forme ''teuler'' ou ''taoler''. Le radical est ''taol-''.
L'[[infinitif]] se trouve sous la forme ''teuler'' ou ''taoler''. Le radical est ''taol-''.
 
 
=== variation dialectale ===
 
La variation dialectale de l'infinitif ''jeter'' et du [[participe]] ''jeté'' sont documentés dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-579.jpg carte 579] de l'[[ALBB]].
 
On trouve aussi ''teurel'', surtout en vannetais, dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-167.jpg carte 167] pour ''(Il faut) abattre (l'arbre)''. Le verbe est utilisé parfois comme dans 'jeter à bas', ''taol d'an [[diaz]]'', ''taol d'an [[traoñ]]''. En [[KLT]], on trouve surtout ''[[pilañ]]'', ''[[diskenn]]'', ''frezañ'', ou ''[[diskar]]''.
 
=== dérivation ===
 
Le nom ''[[taol (M.)|taol]]'' 'coup' est un déverbal de ''taoler'' 'jeter' composé de la racine de ce verbe et probablement d'un [[morphème]] vide [[nominalisant]].




== Expressions ==
== Expressions ==


=== ''teuler da V, adteuler da V'' ===
=== ''teuler da V, adteuler da V, en em daoler da V'' ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || Pa ||'''adtaol''' || eun den da gousket || e chom diwezad.
|(2)|| Pa ||'''adtaol''' || eun den || da || gousket || e chom || diwezad.
|-  
|-  
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[ad-|re]].jette ||[[art|un]] [[IMP|homme]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> dorm[[-et (inf.)|ir]] || [[R]] [[chom|reste]] [[diwezhat|tard]]  
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[ad-|re]].jette || [[art|un]] [[IMP|homme]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kousk|dormir]] || [[R]] [[chom|reste]] || [[diwezhat|tard]]  
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Quand on recommence à dormir (après être resté longtemps réveillé),
|||colspan="10" | 'Quand on recommence à dormir (après être resté longtemps réveillé),
|-  
|-  
| ||colspan="4" | on reste tard au lit.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'adteurel')  
|||colspan="10" | on reste tard au lit.'
|-
|||||||||colspan="10" |[[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'adteurel')  
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| Hervé ||'''en em dol''' || da || éva.
|-
|||  Hervé|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> jette || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[evañ|boire]]
|-
|||colspan="10" | 'Hervé s'abandonne à la boisson.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Cornouaille'', [[Ar Scao (1945)]]
|}
|}




=== ''teuler pled'' ===
=== ''teuler pled, evezh'', 'porter cas' ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || '''Taol''' pled || e tarlonkfes!
|(4)|| '''Taol''' || pled || e || tarlonkfes!
|-  
|-  
| || jette attention ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[Tre-, tar-, ter-, tres-|pfx]].avaler  
||| jette || [[pled|intérêt]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[Tre-, tar-, ter-, tres-|pfx]].[[lonkañ|avaler]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Prends garde d'avaler de travers.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'lonka')  
|||colspan="10" | 'Prends garde d'avaler de travers.'
|-
|||||||colspan="10" | [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'lonka')
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(5)|| Ne visae ||ket e'mm || da || '''daol''' || evezh || pi || plet || tehe!
|-
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]|| [[ket|pas]] [[ezhomm|besoin]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || jeter ||  [[evezh|attention]] ||[[pe|ou]] || [[pled|cas]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|||colspan="10" | 'Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.'
|-
|||||||colspan="10" |''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:358)
|}
 
 
=== ''teuler foenn'', 'donner du foin' ===
 
{| class="prettytable"
|(6)||Ar re-se || oa || tout || o || '''taol''' || '''foenn'''
|-
||| [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] ||[[COP|était]] || [[tout]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[taoler|jeter]] || [[foenn|foin]]
|-
||| colspan="10" | 'Tous ceux-là [ces champs] étaient en foin.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Cornouaille (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:22)
|}
|}


Ligne 45 : Ligne 97 :
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes transitifs|Categories]]
[[Category:verbes transitifs|Categories]]
[[Category:verbes de mouvement|Categories]]

Version du 11 octobre 2021 à 15:12

Le verbe teuler transitif signfie 'jeter'. Sa version intransitive signifie 'vomir'.


(1) An tad a daol an avalou flastret er waskell.
le père R1 jette le pommes écrasé dans.le 1press.e
'Le père jette les pommes écrasées dans la presse.'
Léon, Seite & Stéphan (1957:19)


Morphologie

L'infinitif se trouve sous la forme teuler ou taoler. Le radical est taol-.


variation dialectale

La variation dialectale de l'infinitif jeter et du participe jeté sont documentés dans la carte 579 de l'ALBB.

On trouve aussi teurel, surtout en vannetais, dans la carte 167 pour (Il faut) abattre (l'arbre). Le verbe est utilisé parfois comme dans 'jeter à bas', taol d'an diaz, taol d'an traoñ. En KLT, on trouve surtout pilañ, diskenn, frezañ, ou diskar.

dérivation

Le nom taol 'coup' est un déverbal de taoler 'jeter' composé de la racine de ce verbe et probablement d'un morphème vide nominalisant.


Expressions

teuler da V, adteuler da V, en em daoler da V

(2) Pa adtaol eun den da gousket e chom diwezad.
quand1 re.jette un homme à1 dormir R reste tard
'Quand on recommence à dormir (après être resté longtemps réveillé),
on reste tard au lit.'
Gros (1970b:§'adteurel')


(3) Hervé en em dol da éva.
Hervé se1 jette à1 boire
'Hervé s'abandonne à la boisson.'
Cornouaille, Ar Scao (1945)


teuler pled, evezh, 'porter cas'

(4) Taol pled e tarlonkfes!
jette intérêt R4 pfx.avaler
'Prends garde d'avaler de travers.'
Gros (1970b:§'lonka')


(5) Ne visae ket e'mm da daol evezh pi plet tehe!
ne1 était pas besoin de1 jeter attention ou cas à.eux
'Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.'
Breton central, Favereau (1984:358)


teuler foenn, 'donner du foin'

(6) Ar re-se oa tout o taol foenn
le ceux- était tout à4 jeter foin
'Tous ceux-là [ces champs] étaient en foin.'
Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:22)