Différences entre les versions de « Tanav »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[krampouezh|crêpes]] || mince-[[DEM|là]] || [[R]] [[mont|allait]] || [[da|à]] [[art|le]] [[traoñ|bas]] || [[evel|comme]] || [[skeiñ|jeter]] || [[maen, mein|pierre]] || [[P.e|en]] || [[art|un]] [[puñs|puits]] | ||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[krampouezh|crêpes]] || mince-[[DEM|là]] || [[R]] [[mont|allait]] || [[da|à]] [[art|le]] [[traoñ|bas]] || [[evel|comme]] || [[skeiñ|jeter]] || [[maen, mein|pierre]] || [[P.e|en]] || [[art|un]] [[puñs|puits]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Ces crêpes minces-là descendaient comme des pierres qu'on jette dans un puits.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:20) | ||
|} | |} | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
||| [[art|le]] [[moc'h|cochons]] || [[bihan|petit]] || 3PL-[[kaout|avait]] || [[art|un]] || [[reun|soies]] || ténu || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[aes|facile]].[[-oc'h|plus]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwerzhañ|vendre]] | ||| [[art|le]] [[moc'h|cochons]] || [[bihan|petit]] || 3PL-[[kaout|avait]] || [[art|un]] || [[reun|soies]] || ténu || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[aes|facile]].[[-oc'h|plus]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwerzhañ|vendre]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Les petits cochons avaient des soies fines qui se vendaient plus facilement.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:7) | ||
|} | |} | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
||| [[kalz|beaucoup]] || ténu.[[-oc'h|plus]] || [[bezhin|algues]] || [[COP|sont]] | ||| [[kalz|beaucoup]] || ténu.[[-oc'h|plus]] || [[bezhin|algues]] || [[COP|sont]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Ce sont des algues beaucoup plus fines' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:25) | ||
|} | |} | ||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
||| [[ne]] [[COP|avait]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[merañ|gér]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[bleud|farine]] || [[art|le]] fin.[[superlatif|le.plus]] | ||| [[ne]] [[COP|avait]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[merañ|gér]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[bleud|farine]] || [[art|le]] fin.[[superlatif|le.plus]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Il n'avait pas été élevé dans la farine la plus fine.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:37) | ||
|} | |} | ||
Version du 25 juin 2022 à 12:57
L'adjectif tanav signifie 'mince, fin, ténu', ou 'mollets'.
(1) | Ar hrampouez | tano-ze | a yee | d'an traoñ | evel | skei | mein | en | eur puñs. | ||||||||||
le 5crêpes | mince-là | R allait | à le bas | comme | jeter | pierre | en | un puits | |||||||||||
'Ces crêpes minces-là descendaient comme des pierres qu'on jette dans un puits.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:20) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Ar moh | bihan | o-devoa | eur | reun | tano | a oa | êsoh | da | werza. | |||||||||
le cochons | petit | 3PL-avait | un | soies | ténu | R1 était | facile.plus | à1 | vendre | ||||||||||
'Les petits cochons avaient des soies fines qui se vendaient plus facilement.' | |||||||||||||||||||
Plouzane, Briant-Cadiou(1998:7) |
dérivation
Les dérivations peuvent révéler un /v/ final.
(3) | Kalz | tanavoc'h | bezhin | int. | ||||||||||||||
beaucoup | ténu.plus | algues | sont | |||||||||||||||
'Ce sont des algues beaucoup plus fines' | ||||||||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:25) |
(4) | N'oa | ket | bet | meret | er | bleud | an tanavañ. | ||||||||||||
ne avait | pas | été | gér.é | en.le | farine | le fin.le.plus | |||||||||||||
'Il n'avait pas été élevé dans la farine la plus fine.' | |||||||||||||||||||
Standard, Drezen (1990:37) |
répartition
L'adjectif tanav 'fin, ténu' est en compétition avec l'emprunt adjectival fin.
Expression
(5) uioù poazh-tanav
- oeufs cuit-mince
- 'œufs mollets', Standard, Louis (2015:102)