Tamm

De Arbres

Le nom tamm signifie 'morceau'.


(1) Gwall drist e oa gwelet an traoù-se holl é kouezhel tamm àr-lec'h tamm.
très triste R était voir le choses- tout à4 tomber morceau après morceau
'C'était triste de voir tout cela tomber peu à peu en ruines.' Vannetais, ar Meliner (2009:16)


Le domaine sur lequel tamm quantifie peut être cité dans une construction partitive.


(2) 'Po ket un tamm bara? - Bou !
auras pas un morceau pain? - aurai
'Tu ne veux pas de pain? - Si!.' Goëlo, Koadig (2010:42)


Morphologie

Tamm peut apparaître au pluriel par contagion du nom qui le suit.


(1) Pep hini a vez sod gand e dammou loened.
chaque N R est sot avec son1 bouts bêtes
'Chacun aime les quelques bêtes qu'il a (ses petites bêtes).' Trégorrois, Gros (1984:96)


Sémantique

Sémantiquement, avec des massiques, tamm obtient une unité inférieure à un ensemble de référence dans le contexte.


(3) Met tout an dud-se noe un tamm douar da zispariñ.
mais tous le1 gens-ci avait un morceau terre à1 travailler
'Mais ils avaient tous un lopin de terre à travailler.'
Standard, Denez (1984:74)


Même lorsque tamm est augmenté, l'unité reste inférieure à un ensemble de référence. L'élément quantifié peut être liquide, ce qui montre encore la grammaticalisation de tamm (cf. * un (bon) morceau d'eau).


(4) Un tamm brav a zour a rankemp da gaout, anat dit.
un morceau beau de1 eau R1 devions de1 avoir évident à.toi
'Tu imagines bien qu'on avait besoin de pas mal d'eau.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:21)


Par extension, et avec des noms figurés, tamm obtient la quantification minorative 'un peu (de)'.


(4) Un tamm diskuizh ne ray ket droug dit, eus na ray.
un morceau repos ne fera pas mal à.toi P ne.R.fera Menard & Kadored (2001:§'eus')
'Un peu de repos ne te fera pas de mal.'


Tamm n’est pas restreint à une sémantique de sous-partie d’un tout (un tamm krennard abil, 'un petit garçon touche-à-tout', Gros 1989:'abil').

Syntaxe

en contexte positif

modification

En contexte positif, tamm peut être modifié par des adjectifs.


(1) tɑ̃mad e dut ,

tamm mat a dud
'beaucoup de1 gens', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46)


  • A-raog mond d'or gwele, on-noa greet eun tamm mad a gaoz [...]
'Nous avions bien parlé avant de nous mettre au lit...', Uhelgoat, Skragn (2002:22)


Le nom tamm peut aussi faite partie de la modification d'un autre nom comme pezh.


(2) Ni on-oa bet mil boan o tïaocha ar pez tamm koad-se.
nous 1PL-avait eu mille1 peine à .grèver le pièce morceau bois-ci
'Nous avions eu mille peines à tirer cette pièce de bois de la grève.' Trégorrois, Gros (1989:'diaocha')

en contexte négatif

Tous les contextes négatifs n'impliquent pas un changement de sens pour tamm, 'morceau'. En (3), le sens de 'manger' donné par Gros vient de l'ellipse du nom que quantifie tamm.


(3) Amañ n'eus ger a damm.
ici ne1'y.a mot de1 morceau
'Ici il n'est pas question de manger.' Trégorrois, Gros (1989:'gér')


Tamm, tel que grammaticalisé en contexte négatif, est un minimiseur. En contexte négatif, il a un effet maximisant (> 'pas (même) un peu', 'pas du tout').


(4) Bremañ n'eo ket tamm memestra.
maintenant ne est pas du.tout même.chose
'Maintenant ce n'est pas du tout pareil.' Bas-Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:29)


En tant que minimiseur, il peut servir de partie adverbiale de la négation (comme, en breton comme en français, kammed, 'pas' ou takenn, 'goutte'). Il est alors modifiable par des adverbes.


(2) Ne gouchent tamm a-grenn an eil get egile.
ne convenaient neg absolument le second avec l'autre
'Ils ne convenaient absolument pas l'un à l'autre.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:27)


tamm ne...

Tamm peut apparaître devant la négation.


(3) Tamm ne greska
morceau ne1 grandit
'Il ne grandit pas du tout.'
Vannetais, Le Bayon (1878:57)

tamm ebet

Minimiser le minimiseur revient à créer un effet d'insistance sur la négation.


(3) Hennezh na zav tamm ebet : ur skronn fall a-walh?
celui.ci ne.R1 monte morceau aucun un gringalet mauvais assez (est)
'Il ne pousse pas du tout: c'est un gringalet.' Trégorrois, Gros (1984:407)

En contexte positif comme négatif

an tamm anezhañ

Tamm est utilisé dans une tournure résomptive dans la résomption prédicative équative.


(4) - "Mab va breur-kaer eo," emeziz [SC sec'h a-walc'h [DP an tamm anezhi ]z ]...
fils mon2 frère-beau est dit-elle sec assez le morceau P.elle
'C'est le fils de mon beau-frère, dit-elle assez sèchement.' (litt: sèche assez le morceau de elle)
Standard, Ar Barzhig (1976:44)