Tamm

De Arbres

Le nom tamm signifie 'morceau'.


(2) 'Po ket un tamm bara? - Bou !
auras pas le morceau pain? - aurai
'Tu ne veux pas de pain? - Si!.' Goelo, Koadig (2010:42)


Avec des massiques, tamm obtient donc une unité inférieure à l'ensemble.


(2) Met tout an dud-se noe un tamm douar da zispariñ.

'Mais ils avaient tous un lopin de terre à travailler.'
Denez (1984:74)


Par extension, et avec des noms figurés, tamm obtient la quantification minorative 'un peu (de)'.

(3) Un tamm diskuizh ne ray ket droug dit, eus na ray.
un morceau repos ne fera pas mal à.toi P ne.R.fera An Here (2001:§'eus')
'Un peu de repos ne te fera pas de mal.'

modification

(1) tɑ̃mad e dut,

tamm mat a dud
'beaucoup de1 gens', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46)


  • a-raog mond d'or gwele, on-noa greet eun tamm mad a gaoz [...]
'Nous avions bien parlé avant de nous mettre au lit...', Uhelgoat, Skragn (2002:22)

'tamm ebet'

(y) Hennezh na zav tamm ebet : ur skronn fall a-walh?
celui.ci ne.R1 monte morceau aucun un gringalet mauvais assez (est)
'Il ne pousse pas du tout: c'est un gringalet.' trégorrois, Gros (1984:407)


'an tamm anezhan'

Tamm est utilisé dans une tournure résomptive dans la résomption prédicative équative.


(2) - "Mab va breur-kaer eo," emeziz [SC sec'h a-walc'h [DP an tamm anezhi ]z ]...
fils mon beau-frère est dit-elle sèche assez le morceau P.3SGF
'C'est le fils de mon beau-frère, dit-elle assez sèchement.' (litt: sèche assez le morceau de elle)
standard, Ar Barzhig (1976:44)


expression

(1) Gwall drist e oa gwelet [ SC an traoù-se holl é kouezhel tamm àr-lec'h tamm]
très triste R était voir le choses- tout à4 tomber morceau après morceau
'C'était triste de voir tout cela tomber peu à peu en ruines.' vannetais, ar Meliner (2009:16)