Différences entre les versions de « Tamall »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''tamall'' est un verbe transitif comme ''reprocher''. Son participe peut être traduit par ''accusé''. {| class="prettytable" | (1) || Ar gwaz|| a nevez || ke... »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) || Ar gwaz|| a nevez || ket ar vugale || '''tamallet'''.
| (1) || Ar gwaz|| a nevez || ket ar vugale || '''tamallet'''.
|-  
|-  
| || [[art|le]] [[gwaz|homme]]|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[tamall|accusé]]
| || [[art|le]] [[gwaz|homme]]|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || accusé
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants accusés.' ||||''Plougerneau'', [[M-L.B (10/2018)]]
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants accusés.' ||||''Plougerneau'', [[M-L.B (10/2018)]]

Version du 19 février 2019 à 18:20

Le verbe tamall est un verbe transitif comme reprocher. Son participe peut être traduit par accusé.


(1) Ar gwaz a nevez ket ar vugale tamallet.
le homme R connaît pas le 1enfants accusé
'L’homme ne connaît pas les enfants accusés.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Syntaxe

structure argumentale

C'est un verbe déclaratif qui peut sélectionner une complétive comme son objet.