Différences entre les versions de « Takenn »
De Arbres
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
| ||colspan="4" | 'Je n'ai pas fermé l'oeil cette nuit.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'takenn') | | ||colspan="4" | 'Je n'ai pas fermé l'oeil cette nuit.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'takenn') | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== composition === | |||
Le nom ''takenn'' est composé de façon transparente d'une [[onomatopée]] ''tak'' suivie du suffixe [[singulatif]] ''[[-enn]]''. Ce suffixe [[exocentrique]] en fait un nom féminin. | |||
== Horizons comparatifs == | |||
La [[grammaticalisation]] de ''takenn'' en [[minimiseur]] qui peut servir de seconde partie de la négation est comparable à celle du français ''goutte''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:négation|Categories]] | [[Category:négation|Categories]] |
Version du 11 février 2015 à 14:17
Le nom takenn dénote un unité minimale de liquide: une goutte.
(1) | Daou zeiz 'zo | n'e-neus bet | na tamm | na takenn. | |||
deux1 jour 'y.a | ne'R4.3SGM-a eu | ni morceau | ni goutte | ||||
'Depuis deux jours il n'a eu ni à manger ni à boire.' | Trégorrois, Gros (1970b:§'takenn') |
Takenn a aussi un usage de minimiseur général qui n'est pas spécialisé sur les liquides.
(2) | N'em-eus ket | kousket | eun dakenn | en noz-mañ. | |||
ne'R4.1SG-a pas | dormi | un goutte | dans nuit-ci | ||||
'Je n'ai pas fermé l'oeil cette nuit.' | Trégorrois, Gros (1970b:§'takenn') |
Morphologie
composition
Le nom takenn est composé de façon transparente d'une onomatopée tak suivie du suffixe singulatif -enn. Ce suffixe exocentrique en fait un nom féminin.
Horizons comparatifs
La grammaticalisation de takenn en minimiseur qui peut servir de seconde partie de la négation est comparable à celle du français goutte.