Différences entre les versions de « Tachad »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ...' » par « ... ' ») |
|||
(16 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Un tamm || kig || moc'h, || lakeat || en || dour || un '''tachad''' || da || zizallañ. | |(1)|| Un tamm || kig || moc'h, || lakeat || en || dour || un '''tachad''' || da || zizallañ. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[un, ul, ur|un]] [[tamm|morceau]] || [[kig|viande]] || [[moc'h|cochons]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[dour|eau]] || [[un, ul, ur|un]] moment || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[di-, dis-|dé]].[[sallañ|saler]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Un morceau de lard, qu'on avait mis un moment dans l'eau à dessaler.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:14) | ||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|(2)|| Chom || a ra || un '''tachadig''' || en || darze || a-raok || ma || pign || adarre || en-dro. | |(2)|| Chom || a ra || un '''tachadig''' || en || darze || a-raok || ma || pign || adarre || en-dro. | ||
|- | |- | ||
||| [[chom|rester]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[ | ||| [[chom|rester]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[un, ul, ur|un]] moment.[[-ig|DIM]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || étale || [[a-raok|avant]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monte]] || [[adarre|encore]] || [[en-dro|de.retour]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Elle reste un moment à l'étale avant de remonter encore.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:22) | ||
|} | |} | ||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| '''Tachadoù''' || pakes || ar simbol. | |(3)|| '''Tachadoù''' || || pakes || ar || simbol. | ||
|- | |- | ||
||| parfois || [[pakañ|attrapes]] || [[ | ||| parfois || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[pakañ|attrapes]] || [[an, al, ar|le]] || [[simbol|symbole]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Des fois, on récolte le symbole.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elegoet (1975)|Elegoet (1975]]:9) | ||
|} | |} | ||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
|(4)|| Pa || vez || kalm || a-wechoù, || n'oa || ket || neseser || deomp || '''tachadoù''' || lakat || al lien... | |(4)|| Pa || vez || kalm || a-wechoù, || n'oa || ket || neseser || deomp || '''tachadoù''' || lakat || al lien... | ||
|- | |- | ||
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[kalm|calme]] || [[a-wechoù|à-fois]] || [[ne]] [[COP|était]] || [[ket|pas]] || nécessaire || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] || parfois || [[lakaat|mettre]] || [[ | ||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[kalm|calme]] || [[a-wechoù|à-fois]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[ket|pas]] || [[neseser|nécessaire]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] || parfois || [[lakaat|mettre]] || [[an, al, ar|le]] [[lien|toile]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Quand il faisait calme, parfois on n'avait pas à mettre la voile...' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:36) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 30 août 2023 à 06:55
Tachad 'moment' est un nom temporel et un adverbe aspectuel.
(1) | Un tamm | kig | moc'h, | lakeat | en | dour | un tachad | da | zizallañ. | |||||||||
un morceau | viande | cochons | m.is | en.le | eau | un moment | à1 | dé.saler | ||||||||||
'Un morceau de lard, qu'on avait mis un moment dans l'eau à dessaler.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:14) |
Morphologie
dérivation
Cet adverbe aspectuel peut être modifié par un diminutif en -ig.
(2) | Chom | a ra | un tachadig | en | darze | a-raok | ma | pign | adarre | en-dro. | ||||||||
rester | R fait | un moment.DIM | en.le | étale | avant | que4 | monte | encore | de.retour | |||||||||
'Elle reste un moment à l'étale avant de remonter encore.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:22) |
grammaticalisation
tachadoù 'parfois'
On trouve aussi l'adverbe aspectuel tachadoù 'parfois'.
(3) | Tachadoù | pakes | ar | simbol. | |||||||||||||||
parfois | R4 | attrapes | le | symbole | |||||||||||||||
'Des fois, on récolte le symbole.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elegoet (1975:9) |
(4) | Pa | vez | kalm | a-wechoù, | n'oa | ket | neseser | deomp | tachadoù | lakat | al lien... | ||||||||
quand1 | est | calme | à-fois | ne1 était | pas | nécessaire | à.nous | parfois | mettre | le toile | |||||||||
'Quand il faisait calme, parfois on n'avait pas à mettre la voile...' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:36) |